|
Ботагоз Омар
Овладеть казахским языком не сложно, главное - следовать четкой методике. Хотя за все годы независимости универсального способа изучения предложено не было. На днях в Астане выступили авторы нового учебного комплекса, которые предлагают постичь тайны государственного языка через призму евростандартов
Проблема овладения государственным языком сегодня стоит остро не только для казахстанцев, для которых он не является родным, но и для многих представителей титульной нации. Нынешнее поколение дееспособных сограждан, трудящихся сегодня как в госаппарате, так и в частных структурах, в свое время учились еще по учебникам советских лет, в которых отношение к этому вопросу было, мягко говоря, формальным. Однако и сегодня выпускники школ, проучившись 11 лет, не всегда блещут познаниями родного языка. Хотя они годы независимости застали еще в детском саду.
Автору статьи, например, уроки казахского запомнились зубрежкой фонетических правил, которые объясняли, как правильно выговаривать девять специфических звуков казахского языка. Причем этот вопрос был как во время сдачи экзаменов после девятого, так и после 11-го класса. Хотя наличие или отсутствие акцента можно было выявить во время выполнения практического задания.
Похоже, что группа казахстанских ученых все-таки нашла путь, как помочь начинающим в изучении государственного языка и тем, кто знает его на хорошем уровне, но не применяет в речи, когда язык находится в пассивной стадии.
С 2003 года они предложили методику, которую применяют на своих уроках казахского языка. “Те, кто говорил на госязыке на бытовом уровне, после наших курсов уже могли свободно писать материалы на казахском языке, а те, кто имел нулевые познания, овладели бытовой речью”, - рассказывает доктор педагогических наук, профессор, автор новой методики Ираида Кубаева.
Ее коллега, профессор КазНПУ имени Абая Мариям Кондыбаева, поделилась секретом разработанной методики. В основу учебно-методического комплекса по изучению казахского языка “ћазаћ тiлi”, “Kazakh language. Made easy” взяты европейские стандарты, авторами которых являются ученые Ван Ек и Джим Трим. Отечественные специалисты апробировали данную методику для казахского языка. Такой выбор обусловлен тем, что эта система уже используется для изучения 18 распространенных языков мира, среди которых английский, французский, китайский, немецкий, итальянский и русский.
Комплекс будет состоять из пяти книг, включающих учебник, методическое пособие для учителя, рабочую тетрадь для ученика и CD-диск. Все они рассчитаны на 102 академических часа. С их помощью казахской речью можно будет овладеть через английский и русский языки.
Пока выпущена только первая книга, и то тиражом пока в одну тысячу экземпляров. Издание выпущено на частные средства, бюджетных средств для этого не выделялось. По словам разработчиков методики, на экспертизу в Министерство образования и науки она не отдавалась. Но она уже апробирована в одной из школ Алматы.
По мнению авторов, учебник будет интересен как взрослым, так и детям. “Очень много разных методик предлагается. Но по нашей методике можно легко и доступно изучить казахский язык. Дело в том, что грамматика и лексика казахского языка здесь описаны легко и просто - по евростандарту. Каким образом? Не простым методом заучивания. Мы стараемся, чтобы наш ученик узнал значение каждого слова ассоциативным методом, - говорит Ираида Кубаева. - Например, наши дети наизусть могут все двенадцать месяцев произнести, но вразброс им это сложнее сделать. Не каждый знает значение слова “желтоксан” (декабрь), состоящее из жел - ветер и токсан - 90, то есть 90 зимних дней”.
Астана |