|
Малика Дауылбай
На сцене Казахского государственного академического театра оперы и балета имени Абая прошли два классических вечера, посвященных премьере обновленной оперы “Абай”.
Особенностью новой постановки стало участие известного дирижера Алана Бурибаева, правнука легендарного казахского композитора Ахмета Жубанова, который в содружестве с Латифом Хамиди написал знаменитую оперу на либретто Мухтара Ауэзова
Репостановка оперы представлена в честь 80-летнего юбилея Театра оперы и балета в Алматы, инициирована Министерством культуры Республики Казахстан и проходит при финансовом участии Казкоммерцбанка. Традиционно, на протяжении многих десятилетий, опера “Абай” стала одним из самых значимых произведений в программе оперного театра, именно ее постановка каждый год открывает театральный сезон.
Как отметил Алан Бурибаев, дирижер-постановщик обновленной оперы, весь коллектив театра очень трепетно относится к изменениям в постановке.
- Потому что перед оперой “Абай” у нас особая ответственность, поскольку наш театр носит имя просветителя казахской степи - великого Абая Кунанбаева.
|
Абай - Талгат Кузембаев |
Я думаю, что переосмысление музыкального наследия, заложенного в опере Жубановым и Хамиди, необходимо каждому поколению. Поэтому всю значимость фигуры Абая в народной культуре мы постарались учесть в нашей новой постановке. У каждого из нас есть свой Абай, и именно этот момент мы хотели отразить. Мы стремились подчеркнуть ясность устремлений взглядов и мировоззрение великого казахского писателя.
Наш рассказ получился по-настоящему философским, даже вневременным. Персонажи переросли самих себя и стали носителями вечных идей: Абай - мудрость, Жиренше - консерватизм, Азим воплощает конфликт непримиримой личности, Ажар - женская любовь, Айдар - героизм. Идея времени и места событий - они условны, нам важно рассказать зрителю и донести те истины, которые мы унаследовали от Абая, - рассказал дирижер-постановщик.
|
Ажар - Майра Мухамедкызы |
Одним из немаловажных обновлений в создании оперы является новая постановочная группа, в которую вошли специалисты из Италии. Режиссером-постановщиком выступил Андреа Чиньи, который признался на пресс-конференции в том, что когда его пригласили ставить оперу, он не знал о творчестве Абая.
- Я подумал, что меня приглашают ставить итальянскую оперу. Потом выяснилось, что это будет казахская опера. С этого момента для себя начал открывать масштабную личность просветителя и казахского писателя, чтобы отразить его взгляды в своей работе.
Так получается, что большинство итальянских опер в основном сосредоточены на одной сюжетной линии, например, на любви. Однако в опере “Абай” переплетаются несколько сюжетов: прекрасная история любви и социально-политический конфликт. Мне понравилось, что авторы ясно отразили стремление молодого поколения казахов отказаться от старых традиций, показали прогрессивную роль просветителя Абая, - сказал Андреа Чиньи.
|
Жиренше - Есенгельды Рзин |
Как признались Габит Несипбаев, руководитель оперного театра, и Алан Бурибаев - важно было оставить без изменения музыкальную основу оперы и сохранить уважение к традициям, истории и, главное, к Абаю, его великой персоне.
Однако итальянской команде, которая состояла из режиссера-постановщика Андреа Чиньи, художника-сценографа Бенито Леонори, художника по костюмам Симоны Моррези, ассистента по свету Фьяметты Балдиссири, хореографа Джорджио Манчини, ассистента художника по декорациям Элизабетты Сальватори, видеодизайнера Марио Спиначи, разрешили внести и вдохнуть свежий авторский взгляд со стороны.
Таким образом, знаменитый танец “Карлыгаш” (“Ласточка”) в репостановке был по-новому обыгран хореографом Джорджио Манчини. Небесно-белые одеяния девушек и юношей сменились яркими костюмами в бирюзово-розовом цвете с перьями.
|
Айдар - Нуржан Бажекенов |
Казалось, будто ласточек сменили павлины в красочном оперении. Ритму танца также соответствовал стремительный полет резких движений в честь торжества долгожданной свадьбы Айдара и Ажар, даря зрителям ощущение праздничного настроения.
По этому поводу Андреа Чиньи отметил, что в постановке оперы уделял особое внимание игровому моменту. “Я думаю, что зрителю гораздо интереснее видеть живые, более настоящие чувства и получить эти эмоции”, - отметил иностранный гость.
В обновленной постановке “Абай” впервые были использованы современные технологии и технические приемы сценографии (видеопроекция оцифрованных изображений) - эти факторы являются новым шагом в оформлении декораций для казахской сцены.
Алматинские зрители впервые увидели на классической сцене широкий видеокран, который проецировал изображения, помогающие ощутить изменчивость природных явлений, таких как движение воды или закат солнца. Этот процесс был задуман для того, чтобы помочь зрителю почувствовать свою причастность к последовательности сюжета, обращая внимание публики на детали истории, рассказываемой со сцены.
Таким образом, в честь празднования юбилейного года Театра оперы и балета имени Абая искушенной публике Алматы совместными усилиями нескольких стран была представлена премьера репостановки знаменитой оперы “Абай”.
Здесь одним из важных моментов является тот факт, что зрители получили знакомую постановку в новом видении европейских авторов, которые, в свою очередь, масштабно отметили традиционную казахскую культуру и возвратили нас к истокам с некоторыми авторскими дополнениями.
Фото Талгата Галимова |