|
Галя Галкина
Диалоги с Еленой Смеховой
Все началось в сети - с короткого обмена приветствиями и с упоминания даты и места нашей встречи в прошлом... Но оказалось, что Елена Смехова ошиблась, приняв меня за другую Галю Галкину, с которой она отдыхала когда-то в пионерлагере “Спутник” в Анапе. Тем не менее наше общение продолжилось. Объединяла общая профессия - журналист - и многое другое, что близко людям одного поколения, приверженным общим ценностям... Оказалось, что Елена Смехова не только журналист, но и литератор - член Союза писателей Москвы и Международного союза журналистов. Захотелось прочесть ее книги. Их тоже можно отыскать в сети. Но было бы предпочтительнее держать в руках именно “живые” книги. А также возникло желание увидеть и их автора - причем не виртуально, а воочию. Почему бы не приехать Елене Смеховой в Алматы, где уже появились первые ее читатели? Романы Елены я передала своим друзьям в сети, они с удовольствием их прочли и тоже были готовы встретиться с интересным автором из Москвы. Тем более что наш город неоднократно упоминается в романе Елены “Французская любовь”
|
Так и возник проект - визит Елены Смеховой в Алматы. Идею нашей газеты “Новое поколение” поддержали представительство Россотрудничества в Алматы и Генеральное консульство РФ в Алматы - в лице консула Ирины Переверзевой, компания “Мэри Кэй” в Казахстане (ее представители подарили Елене замечательный набор косметики), главным спонсором выступил продюсерский центр KS-production во главе с его генеральным продюсером, казахстанским литератором Кариной Сарсеновой. Спасибо всем, кто поддержал почин газеты “Новое поколение”. Кроме перечисленных спонсоров и партнеров выражаем благодарность Наташе Вагановой, специалисту отдела рекламы и одновременно Event-директору магазина “Меломан”, и Оле Савельевой, менеджеру канала “Хабар”.
Всю минувшую неделю в Алматы гостила Елена Смехова. Основной частью ее визита собственно и были встречи с читателями в Литературной гостиной Генерального консульства РФ в Алматы, а также в книжном магазине “Гранд-Меломан”. Кроме того, Елена была приглашена на канал “Хабар” для участия в программе “Жана кун” с ведущей Кымбат Хангельдиной. Конечно, в неофициальной части визита мы показали московской гостье наш город и горы.
Общение людей и состоит из вопросов, ответов, монологов и диалогов. Поэтому мы приводим диалоги Елены Смеховой с читателями-алматинцами в книжном магазине “Гранд-Меломан”, с Кариной Сарсеновой, общение с алматинцами в Литературной гостиной Генконсульства РФ в Алматы, а также с Кымбат Хангельдиной в павильоне “Хабара”...
В “Гранд-Меломане”
Карина Сарсенова откликнулась на инициативу “НП” потому, что она литератор и продюсер, и любое событие, новое имя в области литературного творчества не могут не быть интересными ей. К тому же у двух писательниц есть нечто общее, произведения обеих вошли в “Топ-10” на российском книжном рынке: книга Елены Смеховой “Пролетая над Вселенной” в 2011 году вошла в десятку лучших, выпущенных издательством “АСТ” наряду с книгами Дины Рубиной и Виктории Токаревой, а последний роман Карины Сарсеновой “Всевластие пути” вошел в список “Десять лучших книг столичного лета” в России в 2013 году, соседствуя с произведением Владимира Набокова...
За время пребывания Елены Смеховой в Алматы Карина Сарсенова неоднократно встречалась с ней, общение было насыщенным, взаимно интересным, обсуждалось возможное сотрудничество писательниц Казахстана и России.
Карина Сарсенова:
- Я получила романы Елены Смеховой, имела возможность прочесть их в электронном виде перед нашей встречей. Меня тронули книги Лены, она обращается в них к вечным ценностям или вспоминает их заново, открывая в самой себе - в легком, ненавязчивом ключе, с некоторой иронией, самоиронией... Всем рекомендую почитать романы Лены. Книги были выпущены в Москве и уже разошлись, сейчас ожидается переиздание романов Елены Смеховой, что свидетельствует о читательском признании ее литературного дара. И вот она согласилась приехать к нам в Казахстан. Мне кажется, что содружество творческих людей самых разных направлений, даже таких не похожих, как в данном случае у нас с Леной, это важно, потому что в нашем мире открыто большинство границ - как для общения народов друг с другом, так и границ внутри личности. Каждый человек в большинстве стран волен исследовать собственную индивидуальность, волен выбирать путь своего развития, волен следовать этому пути или отказаться от следования ему. И когда люди разных творческих направлений сотрудничают, на стыке этого сотрудничества рождаются удивительные творческие плоды и результаты. Именно поэтому наш продюсерский центр KS-production поддержал инициативу “Нового поколения” и Генерального консульства РФ в Алматы пригласить Елену Смехову в наш город, так как мы исповедуем эту концепцию, чтобы творческие люди плотно общались друг с другом и воодушевляли друг друга на новые творческие подвиги... И давайте этот вечер посвятим тому, чтобы творчество в душе каждого из нас рождалось, расцветало и развивалось.
Елена Смехова:
- Спасибо вам. Не привыкла к такому количеству комплиментов, потому что люди творческие чаще всего ревнивы, но в данном случае мы с вами с удовольствием развенчиваем этот миф. Я уверена, что в основе любых отношений лежат прежде всего человеческие качества. Говорят, что женской дружбы не бывает. Также бытует мнение, что писатели, художники, артисты чаще всего ревнивы к творчеству друг друга. Но мы сегодня разубедим всех на собственном примере.
Карина и Елена познакомились с творчеством друг друга заранее. И хотя с жанром эзотерики Елене Смеховой не приходилось близко сталкиваться, она с уважением отнеслась к роману Карины Сарсеновой “Всевластие пути”. Но особенно ее тронула лирика Карины. Лена прочла последний сборник стихов К. Сарсеновой “Навстречу” и отозвалась о ее поэзии так:
- Откровенно говоря, стихи Карины привели меня в восторг с первых строк. И не только потому, что я знакома со стихосложением не понаслышке и знаю, какой это утомительный труд. Как сказала Анна Андреевна Ахматова: “Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда...” Так, читая стихотворения Карины, может показаться, что написано все очень легко. Что никаких усилий, что стих льется и звенит, как ручеек. На самом деле истинный поэт всегда изводит себя, продираясь через тернии сомнений. И только лишь благодаря этим сомнениям и создаются будоражащие душу произведения искусства. Не зря я вспомнила здесь свою любимую Ахматову. Стихи Карины Сарсеновой напомнили мне поэзию Серебряного века, ни много ни мало! А узнав, сколько сборников стихов вышло у Карины, я просто “снимаю шляпу”, потому что сама я не способна извлекать из себя стихи в таком количестве. Они у меня возникают стихийно в отличие от прозы, которая пишется естественнее, проще. Вот как живу, так и пишу. Правда, потом следует долгий, кропотливый путь саморедактуры - мучительный, страдательный. Но в результате и получается то, чем я довольна, с чем мне не стыдно познакомить своего читателя. Мне интересно знать, как это происходит у Карины.
Карина Сарсенова:
- Стихи мне писать проще, чем прозу, потому что они легче рождаются - как энергетический выплеск на бумагу. Зачастую настолько целостно получается, что и поправлять не нужно, не всегда так, но бывает. А проза моя специфична, пишу книги некоммерческие, аудитория достаточно узкая для них. Поэтому там есть определенное двуязычие - эзотерическая часть и художественная. И, я согласна с Леной, художественная пишется легче - как живешь, так и пишешь. А эзотерическая часть - отдельный вопрос, жанр на любителя. Те, кто знаком с ним, поймут, что же такое эзотерическая часть. Пишу по велению души, чтобы реализовать себя творчески. Творчество для меня имеет огромное значение, и, вероятно, поэтому мне так приятно общаться с творческими людьми. И ревность отходит на 25-й план, особенно если ты общаешься с людьми смежных профессий - артистами, певцами, художниками... Это очень вдохновляет. Но если ты встречаешь такого человека, как Елена Смехова, талантливого в своей области, очень близкой тебе, то ревность пропадает и ты начинаешь поклоняться таланту. И когда ты преклоняешься перед чужим дарованием, это придает огромные силы тебе, твоему творчеству. Надо быть щедрым на похвалу другому. Как сказала прекрасная алматинская поэтесса Римма Артемьева - не уставайте хвалить друг друга и делать друг другу комплименты. Нужно быть щедрым и делать это от души.
Праздничным завершением встречи в магазине “Гранд-Меломан” стал короткий и яркий концерт артистов, молодых певцов продюсерского центра KS-production - призера республиканских и международных конкурсов Меруерт Мусрали и Мираса Киньярова. Музыканты исполнили песни на музыку Галымжана Берекешева и слова Карины Сарсеновой.
В Литературной
гостиной
Елена Смехова всегда считала себя “мастером короткого жанра”. Ей нравилось писать короткие эссе, статьи на заданную тему, послесловия к книгам, нравится брать интервью - она работает в журналистике с 1993 года.
- “В стол” пишу только для себя и только дневник, который веду с 12 лет. И этого всегда было достаточно. А вот работала только на заказ, в разных жанрах, в течение многих лет. А потом неожиданно в 2005 году случился в моей жизни “Славянский базар” - помните историю создания МХАТа, когда в известном ресторане встретились Станиславский с Немировичем-Данченко и решили основать театр... Пригласили меня однажды в кафе двое издателей Марина Сергеева и Людмила Пудовкина и твердо заявили: “Ты должна написать книгу”. Сознаюсь, поначалу я немного струхнула и стала решительно отпираться. Дело в том, что поток женской литературы, который в тот момент уже заполонил книжный рынок, был столь массовым, что у меня не возникало никакого желания в него влиться, чтоб после в нем потонуть. Но две многоопытные дамы-издательницы оказались так тверды и настойчивы, так были убеждены в моих потенциальных возможностях (про которые они знали, оказывается, больше, чем я сама), что постепенно я сдалась. И отважилась взяться за написание художественной прозы. Так мой рассказ “Французская любовь” постепенно перерос в роман, который был издан в АСТ в 2008 году. После первого романа я сразу же принялась за второй, который назвала “Пролетая над Вселенной”. В издательском бизнесе есть понятие “безостановочности”, когда вслед за первой книгой нужно браться за вторую, и так далее.
- Насколько автобиографичны Ваши романы?
- Все, из чего состоит литературное произведение, автор “вынимает” из себя. И не стоит верить тем, кто убеждает вас в обратном. Исключение составляют фантастические или эзотерические труды, которые пишутся иначе, возможно, спускаются автору откуда-то сверху. Я же “из собственной судьбы выдергиваю по нитке”, как пел Булат Шалвович Окуджава, видоизменяя события, додумывая образы, вдыхая в них новую жизнь, дополняя подробностями и красочными деталями, словно плетя макраме из собственной жизни, из наблюдений, переживаний, обобщений, из своих представлений о жизни, из своих мечтаний и фантазий...
Отец Елены, известный российский актер Вениамин Смехов, благословил старшую дочь на литературное творчество, подтолкнул ее к этому, так как заметил у девочки этот дар. И теперь на творческих встречах Елена неизменно отвечает на вопросы, касающиеся ее знаменитого отца.
- Как случилось, что роль Атоса в фильме “Д’Артаньян и три мушкетера” досталась именно Вениамину Смехову?
- Мало кто знает, что за восемь лет до своей знаменитой роли Атоса отец сыграл в телевизионном спектакле “Двадцать лет спустя”. Там Д’Артаньяна играл Армен Джигарханян, Олег Стриженов - Атоса, Роман Филиппов - Портоса, а папа - Арамиса. И только потом случилась роль Атоса в нашумевшем советском фильме “Д’Артаньян и три мушкетера”. Когда отца однажды спросили, как это он решился сыграть француза, то он ответил, что сделал это, “чтоб старшая дочь перестала, наконец, читать эту книгу”. Я была страстно увлечена романом “Три мушкетера” Александра Дюма, который читала и начитаться не могла. Едва книга заканчивалась, я бралась за нее снова и снова. Однажды отец пришел домой и спросил меня: “Как ты думаешь, кого из героев “Трех мушкетеров” я мог бы сыграть в будущем фильме?” Я подумала и сказала: “Атоса”. А папа ответил: “Значит, я сыграю Атоса, а ты уже, наконец, перестанешь читать эту книгу”.
На “Хабаре”
Популярная казахстанская телеведущая Кымбат Хангельдина обладает способностью становиться другом своему собеседнику в течение пяти минут предварительного знакомства. И я была свидетелем этой личностной магии Кымбат. Поэтому беседа с ней на съемках программы “Жана кун” (в студии “Хабара”) оказалась для Елены Смеховой, по ее признанию, и приятной, и интересной.
- Основная цель Вашего приезда в Алматы? Может быть, Вы хотите более широко познакомить казахстанцев со своим творчеством? Или Вам интересно посмотреть, что это за страна, которая, стоит это признать, динамично движется вперед, и с Россией нас многое связывает?
- Кымбат, я всю свою сознательную жизнь мечтала познакомиться со Средней Азией. И, хотя очень люблю путешествовать, Казахстан оказался первой страной из этого региона, которую я посетила. Никогда прежде не была в Алматы, и так получилось, что пригласили меня сюда с презентацией моих книг. У меня, к сожалению, здесь нет родственников, но зато теперь появились друзья.
- Вы начали писать еще в подростковом возрасте. Но о чем может рассказать девочка 12-13 лет, которая в общем-то ничего особенного в жизни и не видела?
- С этим я могу поспорить, потому что, на мой взгляд, дети рождаются уже с некой информацией, и они, возможно, знают уже многое, гораздо больше нас с вами.
Конечно, многое идет из семьи. Я была рождена и воспитывалась в литературной среде: мама - журналист и редактор на радио, да и папа выпустил не одну книгу... В те времена, когда начиналась Таганка, он, уже будучи молодым перспективным артистом, начинал публиковаться в журнале “Юность”, в “Литературной газете” - очень популярных в те годы изданиях. Мой дедушка - экономист, доктор наук - до самого последнего дня (а он ушел из жизни незадолго до своего столетия) продолжал писать рассказы. Моя семья - литературно просвещенная, в доме всегда было много книг, в гостях бывали известные писатели, поэты, журналисты, музыканты, художники. Мы, естественно, впитывали всю эту творческую атмосферу, вслушивались в грамотную русскую речь, поэтому, как мне кажется, не писать было невозможно. Первое, что заставил меня сделать папа - начать записывать происходящее, попросту говоря, вести дневник. Сам же он всю жизнь его ведет. Это очень обогащает. Меня часто спрашивают: стоит ли вести дневник, зачем это нужно? Скажу, что это очень полезное занятие, я его рекомендую всем, потому что писание дневника просветляет мысли, заставляет анализировать не только свои поступки, но и поступки всех окружающих и всего происходящего. В дальнейшем дневники становятся друзьями. Потому что, когда ты сталкиваешься с какой-то проблемой в своей жизни, то открываешь свой старый дневник и понимаешь, что на самом деле это не проблема. Проблемы были тогда, в далеком детстве, которое, как оказалось, - не самая светлая пора у каждого. Нам достаточно сложно бывает в детстве, мы-то с вами теперь это знаем. Детство - пора исканий, поисков, мучительных раздумий. Это кто-то нарочно придумал, что детство - самая счастливая пора.
- Елена, что должно было произойти, чтобы появился такой роман - “Французская любовь”, который вышел в 2008 году и вызвал много откликов?
- Мне просто сделали заказ на написание романа в издательстве “АСТ”...
- А я-то думала, сейчас будет романтическая история!
- Романтическая история была внутри... Точнее, этому предшествовали какие-то мои личные истории, которые я разыгрывала перед своими друзьями. Все всегда радовались этим рассказам, а одна из подруг, Марина Сергеева, являясь заведующей редакции женской прозы издательства “АСТ”, подтолкнула меня однажды к написанию романа. Мы когда-то вместе работали в журнале “Высшее образование в России”, она видела меня в деле, поэтому и призвала попробовать себя в новом жанре. Как говорила Дина Рубина, “написание новой книги - это как подойти к краю пропасти и заглянуть внутрь”. Точно сказано, потому что одно дело написать статью, рецензию, а другое дело - книгу, это большой формат и, соответственно, иная ответственность. Первый роман я писала год и девять месяцев, и по ощущениям это было как рождение ребенка. Слава Богу, что он получился, и у него есть свои читатели. Знаю, что многие женщины узнавали себя в героинях романа: “Да-да, и у нас был такой француз. И мы такие же, и у нас такое было...”. Но были и другие читательницы, которые и себя не узнавали, и говорили, что такого вообще быть не может, и такого француза быть не может, и вообще, что все это придумано... И это тоже нормально, потому что мнения бывают разные, как и читательские пристрастия тоже отличаются друг от друга. С одинаковым вниманием и интересом читаю отзывы в интернете - положительные и отрицательные.
- Тем не менее вторая книга - “Пролетая над Вселенной” - о любви и взаимоотношениях с иностранцем. Почему именно эта тема? Почему Вы все время хотите, чтобы наши женщины - мы ведь все дети Советского Союза - любили все-таки мужчин по ту сторону океана?
- Это неправильное впечатление о моих романах. Если говорить о сверхзадаче, то я транслирую абсолютно иную мысль: “Оглянитесь вокруг! Рядом с вами находятся прекрасные мужчины и замечательные женщины, которые могут составить ваше счастье, и совершенно необязательно смотреть за океан, выискивая там свое счастье. Это наш закоренелый советский предрассудок. Нам тогда казалось, что если принц, то обязательно заграничный. Что касается французов, я сама пережила юношескую пору влюбленности во все французское. Мечтала поехать в Париж, бредила мелодиями Поля Мориа и песнями Джо Дассена, читала французскую литературу взахлеб и представляла всю себя во Франции. На самом деле, когда я впервые в жизни познакомилась с живым французом, он меня разочаровал. Второй раз познакомилась с другим французом, и он меня тоже разочаровал. И я поняла, что не нужно стремиться куда-то, обращать свой взор за океан, в Европу или иную страну мира, чтобы найти свое счастье. Счастье - понятие эфемерное, но его при желании может материализовать каждый, я в этом убеждена.
- И Ваше счастье может быть совсем недалеко... В одном интервью я читала, что Вы так и не попали в Париж, как хотели этого. На сегодняшний день Ваша мечта реализовалась?
- Я нашла возможность поехать туда самым неожиданным, необыкновенным образом, и именно с любимым человеком. И те три дня в Париже я запомню на всю жизнь. Это лишний раз доказывает, что мы сами себе творцы, мы сами формируем свою действительность. Мысль материальна, и мы можем задумать, придумать и реализовать все, что захотим!
Эпилог
Первое интервью с Еленой было опубликовано на страницах нашей газеты “НП” 4 июля нынешнего года “Там, где мы есть” -
http://www.np.kz/2013/07/04/tam_gde_my_est.html
, и вот спустя чуть больше одного месяца Елена приехала в наш город. Неделя пролетела стремительно. Лена успела стать настоящим другом для многих алматинцев. Выражаем надежду, что это не последний ее визит в Алматы.
- Лена, пролетая над Вселенной, совершив посадку в нашем городе, пробыв здесь какое-то время, что Вы можете сказать об Алматы и алматинцах, о своих впечатлениях, ощущениях, наблюдениях? У нас традиция - говорить не только о достоинствах, но и о недостатках. Чтобы мы могли исправиться.
- Я давно поняла, что главное - не где и куда, а главное - с кем. И, что самое важное для каждого человека в любой точке Вселенной - это люди тебя окружающие. Возможно, посетив ваш город в иное время и в иной обстановке, я бы запомнила его иначе. Но мне повезло. Исключительно! Ваш город меня обаял, очаровал и даже влюбил в себя. Я не ожидала, что он такой зеленый, такой просторный, чистый, вкусный и гостеприимный. Он также очень современный. Много молодежи, аккуратно и модно одетой. Много фонтанов, бассейнов, для меня вода - основа жизни, без нее мне грустно. И, конечно же, горы. Я помню открытку, которую папа привез мне из Алма-Аты: на фоне ярко-синего неба высятся ваши прекрасные горы, увенчанные снеговыми шапками. И вот та картинка теперь материализована! Просыпаясь, я видела эти горы из окна, что может быть чудеснее? Вид сверху прекрасен, город кажется огромным! Меня покорила ваша публика - умная, образованная, тактичная. И то, что весь город говорит на хорошем русском языке - отрада для моего слуха. К сожалению, мне немного не хватало кислорода, такова особенность высокогорья. Других недостатков припомнить не могу.
Большое спасибо всем, кто подарил мне эту незабываемую поездку - вашей газете и лично Галке Галкиной, неотступно следующей за мной, как самый лучший в мире телохранитель! Спасибо консулу Генконсульства РФ в Алматы Ирине Переверзевой, генеральному продюсеру продюсерского центра KS-production Карине Сарсеновой и спасибо всем алматинцам, так душевно принявшим меня. Самое важное в жизни - дружба. И я обрела здесь новых друзей, я улетаю, унося в своем сердце любовь и признательность. Спасибо, Алматы. До новых встреч!
- Спасибо, Лена, за добрые слова! Приглашаем Вас к нам в гости в будущем. И, конечно же, ждем Ваши новые книги! |