Андрей Губенко
Казахстан в будущем планирует отказаться от кириллического алфавита и перейти на латиницу, сообщил во вторник министр культуры Мухтар Кул-Мухаммед. “Я абсолютно уверен: рано или поздно мы к этому придем, жизнь заставляет это делать”, - сказал чиновник. При этом он рассказал, что, несмотря на то, что данное решение остается исключительной прерогативой главы страны, эта проблема периодически поднимается в обществе. Поэтому “глава государства дал поручение внимательно изучить этот вопрос, все доводы за и против”.
При этом, по словам Кул-Мухаммеда, вопрос не имеет политической подоплеки. “Это всего лишь знаки, обозначения, так что никакой политики не должно быть. Алфавит не имеет национального лица”, - резюмировал министр культуры Казахстана
Позволим себе поспорить с высокопоставленным чиновником. Смена алфавита - вопрос очевидно государственного масштаба и потому самый что ни на есть политический.
Дело, на наш взгляд, вовсе не в том, насколько латиница соответствует двум официальным языкам страны чисто технически. И славянские, и тюркские языки в принципе могут быть выражены латинским алфавитом, что доказал, в частности, пример Турции и некоторых восточно-европейских славянских государств. Вообще, все системы письменности друг друга стоят, и в этом смысле можно попытаться импортировать хоть глаголицу, хоть скандинавские руны. Вопрос в том, насколько это экономически, политически и культурологически оправданно.
И первый вопрос - сколько все это будет стоить? Научная и художественная литература, учебники, карты, вывески и т.п. - все это в настоящий момент в Казахстане существует посредством кириллической азбуки. Потребуются гигантские ресурсы: и финансовые, и временные, и кадровые, чтобы все это перевести в иной алфавитный формат.
Насколько это актуально, да еще во время мирового кризиса? Ведь заявления о том, что он уже закончился, - вопрос даже официально не совсем решенный, а уж на самом-то деле...
Но даже если, предположим, кризис уже в прошлом... Зачем это нужно? Министр утверждает: “Жизнь заставляет”. Но эта доктрина спорная. Китай вот не переходит на латиницу от своих иероглифов. Греция - кстати, член Евросоюза - также как будто не намерена отказываться от традиционных альфы и омеги.
Да и страны Таможенного союза, куда мы входим, тоже не строят никаких планов по алфавитным реформам. И что же? Вместо того, чтобы унифицировать законодательство, валюту, общественные институты, мы будем тратить огромные суммы на то, чтоб по-разному писать буквы? В чем здесь смысл? Иногда, знаете ли, кажется, что не все чиновники в нашем государстве разделяют саму идею интеграции на постсоветском пространстве...
Чем мотивируется необходимость перехода на латиницу? Что таким образом мы интегрируемся в мировое сообщество? Что у нас благодаря этому станет лучше образование, вырастет профессионализм? Но ведь дело не в том, какими знаками будет написан учебник; важно - какими словами и какие мысли он навеет новому поколению. |