Алла Иванилова
Терпение законодателей закончилось, и теперь Министерство юстиции намерено наказывать чиновников за некачественно подготовленные законопроекты
В конце прошлой недели в сенате парламента прошел правительственный час с участием министра юстиции
Берика Имашева, который рассказал депутатам о всех тонкостях законотворческого процесса. Глава ведомства сконцентрировал свое внимание на проблемных вопросах, а их оказалось немало. Один из самых актуальных - перевод законопроектов на казахский язык. “Госорганы представляют в центр лингвистики тексты законопроектов на казахском языке, подготовленные на очень низком уровне. Имели место вопиющие случаи, когда представляли текст, переведенный просто с помощью компьютерной программы, и больше его не обрабатывали”, - сообщил глава Минюста сенаторам.
В прошлом году ввели лингвистическую экспертизу законопроектов, а в июне в структуре Института законодательства создали Центр лингвистики, который проводит такую экспертизу. По словам министра, это уже дало положительные результаты: “Проведенный анализ показывает, что количество возвращенных аппаратом мажилиса законопроектов в связи с неаутентичностью текстов за полгода уменьшилось почти в два раза”.
Однако госорганы не всегда спешат предоставить текст законопроекта в Центр лингвистики. Порой он попадает туда за пару дней до установленного срока внесения в правительство, тогда как законодательно установили 15-дневный срок для проведения лингвистической экспертизы. С текущего года при установлении таких случаев Минюст инициирует вопрос об ответственности руководителей и сотрудников соответствующих органов-разработчиков.
Как утверждает министр юстиции, госведомства “формально” подходят к разработке законопроектов и не просчитывают социально-экономические последствия их принятия. Хотя согласно установленным требованиям каждое министерство должно создавать рабочую группу из представителей юридических служб и научно-исследовательских институтов. На деле же такие группы “существуют формально или вообще не создаются”.
Отдельной темой разговора стало качество проводимой экспертизы. Как констатировал главный юрист страны, многие эксперты не прилагают особых усилий при проведении экспертизы. При этом государство выделяет на это немалые деньги. Так, в прошлом году на проведение научно-правовой антикоррупционной и научно-криминологической экспертизы концепций и законопроектов предусмотрели более 293,5 миллиона тенге. На оплату экспертам ушло около 136,5 миллиона тенге. Остальные деньги так и остались в Минюсте, поскольку проведенные экспертизы не выдерживали никакой критики.
Бывший коллега сенаторов Берик Имашев на все вопросы депутатов отвечал убедительно. Парламентариев, в частности, интересовало, когда законопроекты будут разрабатывать изначально на казахском языке. Министр заметил, что словарь юридических терминов, который презентовали в прошлом году, решит эту проблему, и уже в ближайшее время концепции и законопроекты будут писать на государственном языке.
Также глава Минюста сообщил, что план законопроектных работ правительства на 2013 год предусматривает 34 законопроекта, из них Минюст является разработчиком семи законопроектов. Кроме того, в истекшем году госорганы инициировали 22 законопроекта, не предусмотренных планом. Это связано с несвоевременным предложением законопроектов к установленному сроку - 1 июля. Сейчас в правительстве прорабатывают вопрос о возможности утверждения плана законопроектных работ после оглашения Послания главы государства народу Казахстана, поскольку после этого возникает необходимость внесения в парламент тех или иных законопроектов, что влечет за собой изменение плана.
Астана |