Ольга Шишанова
В Астане в выставочном зале Президентского центра культуры РК состоялся вернисаж традиционной китайской гравюры, на котором было представлено около ста гравюр няньхуа - красочных и загадочных новогодних картинок, в сюжетах которых зашифрованы обычаи китайцев, их нравы и верования.
Организаторами красочного мероприятия выступили Посольство КНР в Казахстане и Президентский центр культуры столицы
У многих народов с давних времен известно о празднике по лунному календарю, который у нас называют “китайским новым годом”.
Самим жителям Поднебесной посчастливилось встречать Новый год дважды, причем оба раза совершенно официально: один раз по григорианскому календарю, то есть вместе с нами, а другой - по лунному, в фазу новой луны. И так как Новых года получилось два, то изобретательные китайцы придумали также и два их символа - ель и цветок нарцисса соответственно.
Новый год в Китае - самый любимый праздник, он широко отмечается, начиная еще со средних веков. Традиционно это ночь второго новолуния после дня зимнего солнцестояния. Традиция подразумевает серьезный подход к украшению помещений, при этом за каждым элементом декора скрывается глубинный смысл, понятный только людям, воспитанным в китайской традиции.
Поэтому в преддверии такого грандиозного праздника дома китайцев украшались картинками на различные темы, но изначально их главным содержанием было благопожелание. Этот особый жанр гравюры получил название “новогодней картинки” (Nian Hua).
Истоки искусства новогодней картинки восходят к религиозным листкам старинных талисманов-тотемов - “таофу” - времен династии Хань, в которых изображение божества сопровождалось текстом молитвы. Они выполнялись в технике ксилографии (т.е. текст и изображение сначала вырезали на доске, а затем печатали на бумаге), что позволяло изготавливать их большими тиражами. Уже в V веке н.э. эти листки получили распространение в буддийских и даосских монастырях, расположенных на территории Китая.
В период династии Сун (960-1279) тематика таких картинок претерпела заметные изменения. Если раньше картинки в большинстве случаев служили культовым материалом для отправления обрядов поклонения предкам и духам, то впоследствии на таких картинках появились сюжеты, изображающие радость по поводу богатого урожая, сюжеты, заимствованные из либретто опер, а также связанные с народными нравами и обычаями. Их смысл можно понять не только с помощью изображения, он также кроется в специфическом омонимичном совпадении произношения китайских слов и образов.
Например, посредством изображения летучих мышей, которые по-китайски произносятся аналогично слову “счастье” и “богатство”, передаются благопожелания о процветании и счастливой жизни. Изображение сороки, морфема иероглифа которой обозначает “радость”, также содержит пожелания счастья. Точно так же олень символизировал на картинках служебные награды, ваза - безмятежность, седло - покой, рыба - достаток, причем особенной популярностью пользовались изображения золотой рыбки и карпа, означавшие “прибыль и достаток”. Существовала даже новогодняя поговорка - “желаем год от года иметь рыбу” - означающая прибавления богатства и достатка.
Кроме этого в зависимости от содержания гравюры (няньхуа) подразделялись на самостоятельные жанрово-тематические группы, каждая из которых обладает собственным образным набором и стилистикой. Одну группу представляют картины на сюжеты литературных произведений, легенд и мифов и театральные няньхуа. Другая группа объединяет картины с религиозными и символико-благопожелательными сюжетами. Третья группа - няньхуа бытового содержания, назидательного характера. Четвертая группа - пейзажные и декоративные картины.
Особую, пятую группу составляют новогодние картинки, связанные с культовой и обрядовой сторонами празднования Нового года, это картины на религиозные сюжеты. В них прослеживается культ поклонения Небу, Земле, предкам, а также отдельным аспектам религиозного даосизма, буддизма и конфуцианства.
Астана |