ПРОЛИТЬ СВЕТ НА ТАРИФЫ

ПОЧЕМУ РАСТЕТ ЧИСЛО ПОСРЕДНИКОВ В ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКЕ

Подробнее >>>
СЦЕНА НРАВОВ

ПЬЯНЬ И ШВАЛЬ ПРОГОНЯТ С ЭСТРАДЫ

Подробнее >>>
о газете | контакты | подписка
Главная страница
Неделя власти
События
Исследования
Право
Экология
36,6
Тема
Образование
Поехали
Мир
Спорт
Светская жизнь
Люди
Культура
Шоу-бизнес
Мода
Прямой эфир
Смотри в оба
Пошутим
Гороскоп
Последняя страница
Документальный детектив
Старая версия
Форум
Реклама

Партнеры





"МК в Казахстане"


Деловой Казахстан


Сто Сторон


Виктория-победа над случайностью







погода в г. Алматы
погода в г. Астане



“Другими они становятся, только когда кого-нибудь любят...“ Культура

Анель Азимхан
К 100-летию выдающегося американского писателя Уильяма Сарояна Казахский государственный академический театр для детей и юношества поставил спектакль-притчу “Молния в раю”

В 2007 году в Канны русский режиссер Андрей Звягинцев приехал с картиной “Изгнание”, за основу которой был взят рассказ Сарояна “Что-то смешное”. Режиссер посчитал необходимым “расположить героев фильма в таком времени и пространстве, чтобы невозможно было определить, когда и где это происходило”. Это близко скрытой пружине большинства пьес американского драматурга, недаром он сам называл их притчами. Пьесы Сарояна шли на блистательных подмостках мира и были экранизированы. 
В российских театрах за последние несколько лет пьесы Сарояна ставились неоднократно. И чаще всего это были те же две одноактные пьесы, которые увидел алматинский зритель. Постановщики разворачивали действие пьесы “Эй, кто-нибудь!” то в иркутской тюрьме, то связывали его с другими реалиями современности. Чаще всего режиссерское решение было связано с ремарками, и пьеса разыгрывалась на малой сцене. 
alt
По иному пути пошел творческий коллектив Казахского театра для детей и юношества. Спектакль пронизан настроением музыки, которой молодой писатель посвятил один из своих символических рассказов под названием “Джаз”. Музыка, писал двадцатишестилетний Уильям Сароян, особо западает в память и становится частью человеческого существа. Американский джаз рождался из отчаянья и одиночества, но в его истинной глубине, “под покровом ее жалкой кричащей пестроты таится та же старинная нежность человеческого сердца, та же извечная тяга к изяществу, любви и красоте”. Эта мысль расширяла рамки камерного спектакля, где стихия музыки и влюбленности возвышала нас над обыденным ужасом происходящего...
Отчужденность общества, когда смерть, физическая и духовная, становится привычной. И волны неистребимой потребности в любви и счастье. Режиссер Тлеген Ахметов стремился к образному высвечиванию этой идеи, работая в творческом содружестве с художником Кабылом Халыковым и балетмейстером Ринатом Тилибаевым. Тема голода трансформировалась в голод по человеческим чувствам удивления и красоты, при этом отголоски великой американской депрессии 30-х годов совпадали с настроениями современного кризиса в мире.  
Постановку условно можно считать молодежной, но она обращена к широкой аудитории, уставшей от непрекращающейся гонки низменных инстинктов на телевидении и в кино, от низкопробного юмора и гламурненькой рекламы. Слова семнадцатилетней девушки: “Я люблю хлеб” - прозвучали как откровение для зрителей, среди которых было много молодых. И становилось ясно, что театр не умер, не сказал своего последнего слова.
alt

Досье “НП”

Уильям Сароян (1908-1981) - американский прозаик и драматург, родился во Фресно (штат Калифорния) в семье армянского эмигранта. Первый сборник рассказов “Отважный молодой человек на летающей трапеции” был опубликован в журнале Story в 1934 году и принес автору известность. В 1939 году была написана первая пьеса Сарояна “В горах мое сердце”, и в этом же году за пьесу “Лучшие годы вашей жизни” писатель получил престижную Пулицеровскую премию. Роман “Человеческая комедия” был в 1943 году куплен киностудией MGM, и писатель получил “Оскара” за сценарий.

Заданное сценографом пространство и ритм вынуждали актеров - Д.Абикеева, Г.Шарипову, Ж.Макашеву, А.Шаматову, М.Шынтаева, Ж.Жумабая, Е.Жарылкасына - играть по-иному. Уже нельзя было пользоваться штампами, потому что если они, к сожалению, и проскальзывали, то звучали вызывающе фальшиво. Воля режиссера вела актерский коллектив к автору, а значит, и к искренней и чистой ноте. Музыка была подобрана так, что создавала сплав узнаваемости и неузнаваемости американского контекста, а шире - ощущение музыкального дыхания сегодняшнего дня. Взять музыку из фильмов Вонга Карвая и проводить героев через танец любви в тюрьме, в агонии - довольно дерзко и ново, особенно для нашего театра и для нашего неизбалованного зрителя. Несомненной заслугой режиссера, художника-постановщика и хореографа было пластическое единство всего спектакля. Художественное обыгрывание тюремных решеток позволило превратить диалог двух молодых людей в захватывающий танец мечты.
Соединенные вместе две одноактные пьесы Сарояна были переведены на казахский язык в сокращении, создавая некоторую недосказанность и напряженность. Это - первая постановка Уильяма Сарояна на казахской сцене, и она всколыхнула как актеров, которые репетировали до поздней ночи, так и зрителей, некоторые из которых приходили на спектакль во второй раз. Хотелось бы, чтобы шероховатости были со временем отшлифованы и спектакль набирался новых и новых сил. Удачи!

Поделиться:

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:





Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 365 дней со дня публикации.
Наши награды    

Календарь
«    Декабрь 2021    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 


Large Visitor Globe


Архив новостей
Сентябрь 2020 (102)
Август 2020 (156)
Июль 2020 (230)
Июнь 2020 (235)
Май 2020 (204)
Апрель 2020 (163)

Голосование
Будете ли Вы оформлять подписку на сайт, если сайт станет платным


Разработано студией Neolabs Web Solution
© 2007 Новое поколение