|
Айгерим Бейсенбаева
Недавно вниманию общественности была представлена целая серия книг о культурном наследии казахского народа. Кладезь народной мудрости и духовного богатства - семь томов песен, кюев, загадок, пословиц, поговорок, крылатых выражений, информация о национальных обычаях и обрядах. Автор труда - музыковед, историк, этнограф и наш соотечественник из Китая Долда Кенешулы.
Серия выпущена при непосредственной поддержке акима Астаны Имангали Тасмагамбетова
Для яркого представителя казахской интеллигенции Китая, этнографа Долды Кенешулы данное собрание из семи книг является результатом долгого кропотливого труда. Две книги содержат пословицы, поговорки, третья - сыбызгы-кюи Алтай-Тарбагатайского округа, четвертая и пятая - народные песни, и две заключительные части включают в себя кюи сыбызгы и домбры.
Более 30 лет собирал автор лучшие образцы фольклора своего народа в Синьцзян-Уйгурской автономии Китая. Данный регион по сей день хранит национальные традиции казахских предков. В Синьцзянь-Уйгурском автономном районе Китая сегодня проживает свыше 1 миллиона 200 тысяч казахов.
Музыковед Долда Кенешулы поставил перед собой благородную цель собрать, систематизировать и передать на историческую родину народные произведения. Бесценные мелодии для казахских народных инструментов и песни автор записывал на аудиокассеты. Это музыка самых разных направлений, кюи, казахские народные песни, удивительные мелодии для сыбызгы и домбры.
Долда Кенешулы разыскал информацию об исполнителях народных песен, встречался с их семьями, извлекал бесценную информацию. Все образцы культурного наследия автор три года назад передал в руки Имангали Тасмагамбетова, который уже сделал все, чтобы книги увидели свет.
Участие в создании книг приняли и сотрудники национальной консерватории имени Курмангазы, которые перевели кассеты на ноты, и подошли к этому трудоемкому процессу со всей ответственностью. Благодаря Долде Кенешулы казахское музыкальное наследие пополнилось тысячей неизвестных современникам песен и 350 кюями для домбры.
До этого в нотах существовало всего 12 кюев для сыбызгы. Теперь прибавилась еще 121 мелодия.
На презентации труд автора Долды Кенешулы сравнили с открытиями известного этнографа Александра Затаевича, который собрал огромное количество казахских кюев, песен, сумел сохранить дух народа, выраженный в высшем проявлении - в музыке.
Что касается книг с пословицами и поговорками, то в изданиях содержатся уникальные образцы, характерные для данной местности в Китае. Есть пословицы, которые употребляются и в нашей стране. По словам специалистов, в этом большой смысл - народ рассыпан в пространстве, а мудрость его едина.
Каждая книга нового семитомника казахского фольклора вышла тиражом в две тысячи экземпляров. Первые 4 тома были представлены в прошлом году, в честь празднования 10-летнего юбилея Астаны, а в этом году изданы еще три тома.
Почетными гостями презентации книг стали известные культурные деятели страны, в том числе известный музыкант, исполнитель народных композиций Едил Кусанов, участвовавший в создании книг, и культуролог Мурат Ауэзов.
- Это все дело одного человека, - выразил свое восхищение Мурат Мухтарович. - По делам, которые он свершил, Долда Кенешулы бесспорно входит в число выдающихся людей казахской нации. Благороднейший труд.
В данном случае нам представлена работа, абсолютно идентичная труду Затаевича. Ничуть не меньшая по объему, она осуществлена нашим современником. Долда Кенешулы - это имя достойно того, чтобы быть произнесенным с почтением всеми казахами. За этим стоит труд профессионала и настоящего патриота.
Кроме того, необходимо сказать, что это очень качественно подготовленный труд. У нас есть великий музыкант Едил Кусаинов, человек-оркестр, как мы его называем, он прекрасно исполняет композиции на сыбызгы, теперь его репертуар значительно пополнится. Казахи в Китае сохранили 121 мелодию! Какое пополнение! Вот что значит воссоединение народов в духовном плане.
Когда народ разрывается, между людьми одного народа возникает стена, граница. Целое превращается в части, и они уже не могут вести полноценную духовную жизнь.
Выход этих сборников - это настоящий праздник воссоединения нашей духовной, народной целостности.
Для меня эти труды имеют огромное значение. Это духовность, культура казахского народа, собранная так бережно и тщательно. Это тридцать лет подвижнического труда. Кенешулы не афишировал свои действия и спокойно, по крупицам собирал бесценные перлы народного творчества.
Огромный труд, полный глубокого гражданского смысла.
Когда речь идет о музыке, надо заметить, что не бывает музыки только для казахов. Музыка - она совершенна и общечеловечна. Этот труд автора - два тома казахских кюев, песни, удивительные пословицы, обряды, традиции - это все вклад в богатство, как минимум, евразийское. |