Эльвира Сыздыкова Впервые в истории своего существования Королевский национальный театр Великобритании, прославленный на весь мир своими шедеврами со звездами кино в главных ролях, открыл доступ к записям своих эксклюзивных постановок. В условиях коронавирусной пандемии творческое объединение запустило масштабный онлайн-проект, благодаря которому каждый желающий может занять лучшее зрительское место в стенах лондонского театра. Одной из первых трансляций в рамках акции стала шекспировская “Двенадцатая ночь”. Любовная история с гендерной интригой в самом ее сердце весьма скандальна и для времен своего создания. А в новой обработке она обретает поистине бунтарский дух
В условиях одной из свежих постановок Саймона Гудвина шекспировская комедия “Двенадцатая ночь” преданно и органично подстраивается под современные настроения, предоставляя зрителю исключительное зрелище. Гудвин, уже подаривший миру “Антония и Клеопатру”, обретающих свежее дыхание в вихре революционных театральных приемов, вновь решился обратиться к бессмертному тексту, чтобы наложить на него разноликую красочность нового времени. Ужасающий шторм разлучает близнецов - Себастьяна и Виолу. Неизвестная, полная удивительных тайн земля, о которую разбивается корабль героев, насквозь пропитана страстными интригами. Виола отправляется на поиски брата, всецело позволив смелости вести себя по незнакомым окрестностям. Ко двору герцога Орсино и графини Оливии девушка является уже в образе молодого человека. Пришедшая в знатный дом Виола еще не знает, как непроницаема завеса секретов. Ведь не только ей приходится скрываться под чуждым ей обличием и тщетно надеяться не пасть жертвой бессчетных загадок. При таком раскладе случиться может что угодно.
Оставаясь уморительно озорным зрелищем, постановка Гудвина не лишена меланхолии и очень противоречивых, где-то даже щекотливых для ныне здравствующего консервативного сознания размышлений. Среди таких, как это предложил Уильям Шекспир еще пять веков назад, взгляд на человеческую идентичность как на то, что нестабильно, податливо и склонно к головокружительным метаморфозам. В частности это демонстрирует нам персонаж Тэмсин Грег, пересмотренный не только самой режиссурой, но и, безусловно, первоклассной игрой актрисы. И хоть, конечно, перевоплощение Тамары Лоурэнс, исполнившей Виолу, обезоруживает, все же именно Мальволия в исполнении Тэмсин Грег оказывается звездой шоу. Управляющий из оригинальной пьесы перевоплощается в высокомерную гувернантку, охваченную близлежащими страстями. Известная по ролям в таких культовых британских телесериалах как “Книжный магазин Блэка” и “Доктор Кто”, в своем перформансе Грег накрывает зрителя ураганом клокочущих эмоций. Суховатая, резкая, симметричная во всем своем существе Мальволия нежданно раскрывается мятежным созданием, чей дух оказывается сломлен чехардой интриг обитающих возле персонажей. К слову, и для самой Грег опыт перевоплощения в классического, но переосмысленного современными воззрениями персонажа оказался куда более интригующим, чем актриса предвидела изначально. В 2017-м, когда театральную вселенную поразило премьерой “Двенадцатой ночи” Гудвина, Тэмсин Грег поделилась в интервью The Guardian, что интерес в ней зашевелился при первом же приглашении на роль Мальволио как традиционно мужского персонажа. Позже режиссер принял решение подкорректировать героя под артистку и в конце концов представить женскую партию. Британская актриса рассказывает, что, прочувствовав свою героиню, она осознала, насколько запутаннее представал путь Мальволио, предложенный Шекспиром. Ведь в таком случае ее персонаж сталкивался с ужасающими, как демонстрирует нам оригинальная пьеса, препятствиями.
Каким бы удивительным ни был тот факт, что волнение неотступно сопровождало Грег в процессе работы над обновленной уже Мальволией, артистка считает, что реформаторство театрального искусства в этом направлении - необходимость нового времени, воздаяние идеалу многоликой современности. На этот счет у Тэмсин Грег припасено немало размышлений. Отвечая на вопрос о ее желанных шекспировских ролях, она прокомментировала: “Я всегда говорила, что не хочу играть Леди Макбет, потому что нахожу это воплощение слишком пугающим. Она действительно сталкивается с самой темной частью себя. Но сейчас я бы хотела попробовать. Я не хочу быть ведущей актрисой, которая играет традиционно мужские роли. Саймон Годвин действительно задумался о необходимости переосмысления пьес Шекспира. Ранее они сделали “Франкенштейна” с двумя актерами, меняющимися ролями. Разве не было бы интересно, если бы актеры мужского и женского пола обменивались - Макбет и Леди Макбет?”. И хоть пока ни британскому, ни отечественному зрителю не посчастливилось увидеть подобной вариации “Макбета”, Королевский национальный театр уж точно не даст поклонникам заскучать на карантине. Еженедельно на официальном YouTube-канале театра (@National Theatre) появляются эксклюзивные полные записи его блестящих постановок. После сетевой премьеры ролики доступны лишь неделю. Потому следите за обновлениями на сайте театрального объединения и обязательно присоединяйтесь к их новому проекту. В выкладываемых Королевским театром записях, как правило, есть возможность подключить субтитры на английском и русском языках. |