|
Эльвира Сыздыкова В свет вышла первая книга Александра Савельева - “Сказки дремучего леса”. Собрание представляет собой цикл сказок для детей. Оригинальные воспитательные рассказы автор, счастливый отец и дедушка, сочинял для своих маленьких слушателей. Теперь эти захватывающие истории о приключениях лесных медвежат можно найти на книжных полках южной столицы на трех языках - казахском, русском и английском
Александр Савельев, отец четверых детей, на презентации сборника в пресс-центре “Интерфакс” рассказывает: “В моем опыте было воспитывать детей не моралью, не наказанием, а сказками. Есть хорошие и плохие поступки, об этом я рассказывал им в сказках, это происходило с героями”. Неизменные персонажи его историй - любопытные братья-медвежата Мишутка и Васятка. Один из них спокойный и вдумчивый, второй же более озорной и несколько взбалмошный. По задумке автора герои уравновешивают друг друга своими диаметральными характерами.
Сюжеты волшебных воспитательных историй разворачиваются в магическом дремучем лесу, в котором в счастливой медвежьей семье родились и живут Мишутка и Васятка. Александр Савельев комментирует: “Дремучий лес - это наша жизнь и есть. Ребенок родился, пошел в садик, школу, институт. Все - дремучий лес, ведь он еще не знает, что с ним будет. Ребенок выбирает себе путь, он его сам ищет, ищет себе воспитателей и те уроки, которые он готов впитать в себя. А через сказочку впитывается все. Бывает так, что с возрастом ребенок уже забудет сюжет этих сказок, но на подсознании у него уже есть “регулятор”, определяющий, что хорошо и что плохо, что можно и что нельзя”. Кроме того, автор признается, что образ чарующего дремучего леса навеян не чем иным, как пестрыми пейзажами такого многоликого города Текели, родом из которого Савельев. К слову, в родном городе автора по его сказочным произведениям ставят школьные постановки, так приглянувшиеся учителям и ученикам младших классов. Сборник “Сказки дремучего леса” поступил на книжные полки алматинских магазинов в твердом переплете. Выпуском произведения занималось издательство “Книжный клуб”. Книга с волшебными поучительными историями о приключениях двух неразлучных братьев-медвежат включает в себя десять сказок, каждая на трех языках - казахском, русском и английском. Переводом на государственный язык занималась З. Жуманова, англоязычная адаптация легла на плечи С. МакЭлени. По мнению автора, сборник, хоть и не является учебным пособием, отлично подойдет для увлекательного изучения трех языков. Александр Савельев обещает, что чтение на казахском языке, к примеру, не вызовет никаких сложностей и поспешных обращений к словарю, так как работу переводчиков отличает высокий профессионализм и симметричность текста в трех вариантах буквально по абзацам. На каждый рассказ сборника приходится по три уютных иллюстрации, созданных Д. Мавриной. Они красочны, ненавязчивы и, скорее всего, заинтересуют ребенка, несомненно погрузив в волшебный мир лесных персонажей. “Сказки дремучего леса” - первая книга Александра Савельева. Ранее он никогда не печатал свои истории, все они хранились и жили исключительно в устном выражении. Традиция вечерами согревать детей сказками обосновалась в семье Савельевых в 1998 году. С тех пор автор верно и воодушевленно, хотя бы раз в неделю, дарил ребятам по захватывающей истории с неизменно счастливым концом. В каждой сказке, хотя медвежатам и приходится преодолевать порой совсем не детские трудности, героев ждет радостный финал. Александр Савельев-младший, сын автора сказок, признается, что образ Мишутки, более серьезного медвежонка, написан с него. Сейчас Александр работает бизнес-тренером, реализует себя в обучении предпринимательству и деловым коммуникациям, является автором издания “Крутые продажи”. С детства слушающий волшебные сочинения, Савельев-младший рассказывает: “Не было почти ни одного вопроса, на который у папы не было ответа. А даже если и затруднялся он ответить на что-то, то в сказках потом все это передавал”. Александр также добавляет, что многое из школьного учебного материала, которому он, будучи ребенком, сопротивлялся, родитель помогал усваивать посредством тех же сказок. Как известно, сказки нередко с успехом используют в психологических терапиях, в таком не так давно сформировавшемся течении как сказкотерапия. Психолог, член Ассоциации психологов РК Анастасия Стеблянко, принявшая участие в пресс-конференции, поделилась профессиональным мнением по поводу сборника: “Терапевтический эффект от этих сказок будет неоценим. Действительно, шелковый путь к сердцу ребенка лежит через сказку, рисунок или игру”. Сказка, по мнению Стеблянко, помогает ребенку пережить травмирующий опыт: “Когда ребенок ранен какими-то событиями своей жизни или незнанием, сказка помогает “оттаять”, “отморозить” израненные части и восстановить чувствительность”. В этом течении терапии волшебный рассказ позволяет ребенку взглянуть на ситуацию со стороны, чтобы позволить осознать ее и найти выход. Также психолог отметила важнейшее наличие в произведениях Александра Савельева базовых ценностей, что, безусловно, самым положительным образом отразится на восприятии и дальнейшем развитии ребенка.
Фото Талгата Галимова |