ПРОЛИТЬ СВЕТ НА ТАРИФЫ

ПОЧЕМУ РАСТЕТ ЧИСЛО ПОСРЕДНИКОВ В ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКЕ

Подробнее >>>
СЦЕНА НРАВОВ

ПЬЯНЬ И ШВАЛЬ ПРОГОНЯТ С ЭСТРАДЫ

Подробнее >>>
о газете | контакты | подписка
Главная страница
Неделя власти
События
Исследования
Право
Экология
36,6
Тема
Образование
Поехали
Мир
Спорт
Светская жизнь
Люди
Культура
Шоу-бизнес
Мода
Прямой эфир
Смотри в оба
Пошутим
Гороскоп
Последняя страница
Документальный детектив
Старая версия
Форум
Реклама

Партнеры





"МК в Казахстане"


Деловой Казахстан


Сто Сторон


Виктория-победа над случайностью







погода в г. Алматы
погода в г. Астане



К мировой культуре - через национальную литературу Культура

Зайтуна Джандосова
Ко дню рождения великого казахского писателя и общественного деятеля Олжаса Сулейменова издательский дом “Библиотека Олжаса” совместно с Национальной библиотекой Республики Казахстан провели презентацию серии книг под названием “Классики казахской литературы и мастера казахской прозы и поэзии” с участием самого писателя.
Цикл открылся презентацией под председательством Мурата Ауэзова, в которой приняли участие известные казахстанские писатели, видные общественные деятели, представители прессы и телевидения.
Накануне этого мероприятия мы встретились с директором издательского дома “Библиотека Олжаса” профессором Сафаром Абдулло и попросили его ответить на несколько вопросов

- Сафар, почему издательство назвали “Библиотека Олжаса”?
- “В формулировке “Библиотека Олжаса” есть очень многое. Здесь это выражение имеет метафорическое значение. Существуют выражения - “Библиотека Борхеса”, “Библиотека Г. Гессе” и так далее, и в рамках этих “библиотек” издаются книги. По аналогии с этими названиями мы назвали наше издательство “Библиотека Олжаса”. Книги, которые мы издаем, соответствуют имени Олжаса Сулейменова и входят в круг его чтения. Имя Олжаса Сулейменова в названии нашего издательства обязывает нас поддерживать высокий уровень издаваемой книжной продукции и способствовать духовному развития нашего общества.
- Вашей целью является издание лучших образцов мировой литературы. Но из того, что вы уже издали, я вижу, в основном это казахская литература. Чем это обосновано?
- Как вы правильно заметили, большинство опубликованных нами книг издано на казахском языке, и эти произведения являются лучшими образцами казахской литературы.
Я глубоко убежден, что приобщение к мировой культуре должно происходить через национальную литературу, и для нашего общества, прежде всего, необходимо хорошее знание национальной литературы. Работая в университете, я очень часто сталкивался с молодыми людьми, которые не знают национальной литературы (казахской литературы), многие не только не читали мастеров современной литературы Казахстана, но и не знают даже классику, даже не читали известные произведения великого Абая, например, “Кара с?з”.
В связи с этим мы посоветовались с Олжасом Омаровичем и решили, что необходимо ознакомление с мировой литературой начать с казахской литературы. Мы придумали проект издания лучших образцов казахской поэзии и прозы (как классиков, так и современных авторов) под названием “Классики казахской литературы и мастера казахской прозы и поэзии”. Книги данной серии имеют небольшой, “карманный” формат объемом 150-200 страниц, чтобы читателю было удобно и доступно.
Я очень рад, что мы к сегодняшнему дню выпустили произведения Абая, Шакарима, М.О.Ауэзова, И. Джансугурова, М.Жумабаева, М.Макатаева, Махамбета, Б.Майлина, С. Сейфуллина и других известных казахских писателей. Конечно, эти книги только часть той серии, которую мы планируем издавать. Мы намерены и дальше осуществлять данный проект и продолжить издание серии “Классики казахской литературы и мастера казахской прозы и поэзии”. Помимо этого мы планируем издание лучших образцов мировой литературы.
Именно благодаря книгам у молодежи вырабатывается способность сопереживать, сострадать и радоваться за другого человека. Книга - это единственный способ узнать боль, радость, счастье и сострадание другого человека.
Мы постараемся издать лучшие книги, а лучшие книги - те, которые дают больше всего пищи для размышления.
alt
- Почему, по-Вашему, снизился интерес к чтению серьезной литературы?

- Это проблема глобальная, не только казахстанская. В наше время человечество достигло небывалых высот в развитии технологических знаний, жизнь изменилась, мир изменился.
Среди негативных процессов, происходящих сегодня в области чтения и книгоиздания, наблюдается интенсивное вхождение в нашу жизнь современной западной массовой культуры низкой художественной ценности. Это псевдолитература - триллеры, детективы, фантастика, “ужастики”, мистика и тому подобное. Конечно, в наш технический век компьютер и электронная библиотека занимают все больше и больше места в жизни современного человека. Подобное явление наблюдалось в 70-80-е годы прошлого века в некоторых западных странах.
Кроме того, за последние десятилетия художественная литература не пропагандируется должным образом. Мало переводится великая классическая литература. С распадом СССР мы потеряли великого читателя, практически исчезли многомиллионные тиражи литературно-художественных журналов и серьезной художественной литературы, их место заняла бульварная литература.
Сегодня, как никогда, существует необходимость помогать подрастающему поколению в выборе литературы, в условиях развития “вестернизированной” массовой культуры этот вопрос становится все более актуальным.
Ситуация приобщения молодежи и подростков к книжной культуре в наши дни радикально изменилась. Сегодня усилилась многократно роль средств массовой информации, развивается культура, которую называют по-разному - визуальная, видеокультура, электронная культура. Даже домашняя среда изменилась, некогда культивировались домашние библиотеки, а теперь развиваются фонотеки, видеотеки, компьютерные игротеки.
Сейчас развивается и набирает темпы процесс, который на Западе в 80-е годы назвали кризисом чтения. Все эти процессы не могли не оказать негативного влияния на уровень книгочтения. В других странах начали очень серьезно проявлять озабоченность по этому поводу. Мы тоже должны задуматься о том, что нужно сделать, чтобы вернуть читателя к серьезной литературе. Наше издательство намерено внести свой посильный вклад в это дело. Мы уверены, что издания должны быть содержательными, качественными и в то же время доступными.

Досье“НП”
Издательский дом “Библиотека Олжаса” учрежден Олжасом Сулейменовым, деятельность которого направлена на издание лучших образцов мировой литературы, в том числе казахской литературы (на казахском и русском языках).
Издательский дом больше года работает на рынке Казахстана: за это время издано 40 книг.

Поделиться:

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:





Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 365 дней со дня публикации.
Наши награды    

Календарь
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 


Large Visitor Globe


Архив новостей
Сентябрь 2020 (102)
Август 2020 (156)
Июль 2020 (230)
Июнь 2020 (235)
Май 2020 (204)
Апрель 2020 (163)

Голосование
Будете ли Вы оформлять подписку на сайт, если сайт станет платным


Разработано студией Neolabs Web Solution
© 2007 Новое поколение