|
Светлана Фельде из Германии
Иван Будяк живет в Америке. По профессии - ученый-биофизик. По состоянию души - поэт: “Начнем с канцелярщины. Я родился в 1980 году в Москве. В детстве помимо столицы довелось пожить на Украине (Днепропетровск) и в Сибири (Иркутск). В 1997 году с золотой медалью окончил физико-математический лицей №1523 при МИФИ. В 2003 году с отличием окончил МФТИ, в том же году поступил в аспирантуру. Кандидатскую диссертацию по биофизике защитил в 2006 году
Стихи начал писать с 1994 года. Продолжаю, с неизбежными творческими перерывами, по сей день. Пытаюсь найти свой стиль, экспериментирую. Подборки моих стихотворений опубликованы в журналах “Буквица” и “Свиток”, альманахах “Пилигрим” и “Порт-Фолио”.
Очень люблю свою семью. Больше всего жалею, что в сутках только 24 часа...”
- Иван, какие обстоятельства повлияли на Ваш отъезд из России? Когда эмигрировали?
- Скорее, не обстоятельства, а совокупность причин. Конечно, бытовая неустроенность, отсутствие профессиональных перспектив. Но главное, пожалуй, отсутствие судебной и социальной справедливости по отношению к человеку. В России человеку комфортно в кругу своей семьи, друзей и коллег ровно до той поры, пока он не сталкивается с государством. Дальнейшая жизнь - мясорубка машины правосудия. Добиться справедливости без денег и нужных связей практически невозможно, простой человек совершенно бесправен. Мы с женой уехали из России в Германию в августе 2002 года. В апреле 2007 года переехали из Германии в США.
- Как протекали первые годы нового бытия? Чем занимались?
- Я занимался и занимаюсь семьей, работой, хобби. Тем же, чем и в России. Нам с женой повезло - мы самодостаточные люди с огромным количеством увлечений.
- Влияла ли новая среда на Ваше мировоззрение? У Вас появились новые эстетические привычки?
- Да, мое мировоззрение стало в чем-то левее, а в чем-то - правее. Наблюдения за политическим, экономическим и социальным устройством стран Европы и США подталкивают меня к мысли, что коммунизм может обрести вторую жизнь. Другое дело, что цивилизация пока не готова к этому шагу - ибо его нужно сделать сознательно и добровольно. Возможно, справедливое общество - вообще утопия. Абсолютно новых привычек я за собой не заметил. Разве что улучшение материального положения открыло больше возможностей для некоторых хобби.
- Каково Ваше отношение к культурной традиции страны, в которой живете?
- С одной стороны, переезд в США был стимулом поближе познакомиться с культурным наследием этой страны. Я перечитал стихи Дикинсон и Лонгфелло, кое-что из американской прозы. Только в Америке, к своему стыду, по-настоящему открыл для себя Гомера и Сарджента. Здесь же гораздо глубже понял эволюцию от абстрактного экспрессионизма к поп-арту. С другой стороны, русская культура достаточно богата, чтобы снабдить ее носителя всем необходимым для жизни в любой стране. Поэтому я за разумный компромисс. Мне очень интересно чужое культурное наследие, оно обогащает мой внутренний мир, помогает понять страну, в которой я живу. Но и к русскому у меня особое отношение, поскольку я вырос на русской литературе, живописи, архитектуре. Отношение к бытовым традициям очень спокойное и открытое. То, что нравится, мы охотно принимаем: например, День благодарения (Thanksgiving) - праздник урожая с особой атмосферой умиротворения, традиционного единения, когда двери дома открываются для всех, кому некуда пойти в этот вечер.
- По-Вашему, эмиграция полезна?
- Мне эмиграция помогла по-новому взглянуть на мир, лучше понять себя. Пока отъезд кажется мне верным решением. С другой стороны, я не знаю, как прожил бы эти восемь лет в России. Возможно - лучше, возможно - хуже. Употреблять сослагательное наклонение тут бессмысленно, так как возможности беспристрастно сравнить нет. Человек сам принимает решения и сам придает жизни смысл, если верить Камю.
- Что Вы скажете по поводу утверждения: “С американцами глубокие человеческие отношения вообще в принципе невозможны”?
- Дело в том, что для полноценных глубоких отношений очень важно то, что я называл бы общностью культурного багажа. Сложно во второй половине жизни заводить друзей среди тех, кто не читал тех же книг, что и ты, не смотрел те же фильмы, что и ты, не говорит на том же языке, что и ты. Сближение потребовало бы титанических усилий с обеих сторон. Все дело именно в разной культурной атмосфере: в разных ценностях, в разном духе времени, в котором мы росли. Приведенное утверждение верно, но акцент на американцах я делать не стал бы. Замените в этой фразе американца на шведа, чеха, алжирца - ничего не изменится. Кстати, неплохо бы помнить, что с их стороны то же самое применимо к русским. |