|
Ирина Гайкалова
Русскоговорящее сообщество в Германии насчитывает более пяти миллионов человек. Русские издания, телевидение, русские магазины и врачи - в этом параллельном мире происходит собственная жизнь. Хорошо это или плохо для тех, кто решил уехать в другую страну? Кто помогает сегодня интегрироваться вновь прибывшим мигрантам? Об этом и многом другом мы разговаривали со Светланой Юдиной - миграционным консультантом при землячестве немцев из России в Ганновере
- Светлана, в январе 2005 года в Германии вступил в силу новый Закон о миграции, что он принес бывшим соотечественникам? Существует мнение, что его принятие было направлено на сокращение потока мигрантов.
- Да, законы стали жестче. Сказывается режим экономии: экономический спад в Германии диктует свои условия законодателям. Количество приезжающих тоже сыграло свою роль. С конца 80-х годов прибывало более 100 тысяч эмигрантов из стран бывшего Союза в год. И всех надо было обеспечить материально, дать курсы языка, дать работу. Это большая нагрузка для государства.
Сейчас уже приезжают единицы. В прошлом году приехало всего около 1000 человек.
Можно сказать, что цель по сокращению потока мигрантов была правительством достигнута. Спад миграции, на мой взгляд, связан и с определенным экономическим подъемом в постсоветских странах.
- Как Вы думаете, почему потребность в консультациях на русском существует у людей, которые живут в Германии долгое время? Это говорит о том, что они плохо интегрируются?
- Да, и об этом тоже. Не все так просто... Из опыта работы я скажу так: первые три года жизни в Германии - это общие интеграционные сложности, которые возникают у всех - поиск жилья, прописка, устройство детей в школу и так далее. И на этом этапе помощь просто необходима.
Но жизнь идет дальше, и она состоит не только из походов по всяким службам, возникают и другие проблемы: болезни, разводы, путаница в документах, пенсии и многое другое. В Германии государственный язык очень сложный, он далеко не всегда совпадает с разговорным. Поэтому незнание языка - это не всегда нежелание интегрироваться...
- Как, на Ваш взгляд, чувствуют себя сегодня мигранты?
- Спад экономики, кризис, большое число безработных - все это накладывает негативный оттенок на общее настроение людей. С другой стороны, стало намного проще жить нам, русскоговорящим.
Возьмите, к примеру, наше землячество, немцев из России. Сколько мы делаем: это и вечера отдыха, и совместные поездки, и консультации, и лекции на разные темы. Русские журналы и газеты, русское телевидение, русские врачи и магазины - мы, можно сказать, создали себе здесь маленькую родину.
- И все-таки, это хорошо или плохо, что человек начинает жить в параллельном обществе? Часто русскоязычные мигранты в Германии говорят: “А зачем мне знать немецкий язык, зачем интегрироваться, если вокруг все русскоязычное и я могу не напрягаться?”
- Я думаю, всегда хороша золотая середина. Мы такие, какие мы есть. Наша ментальность, наша культура, которую мы с собой принесли, - это останется с нами. Наши предки, которые уезжали из Германии в Россию, на протяжении пяти веков сохраняли свою культуру. И мы будем стараться делать то же самое. С другой стороны, надо понимать, что мы приехали в Германию и должны соблюдать ее законы, и в какой-то степени ассимилироваться - то есть войти в жизнь общества.
Есть много положительных интеграционных примеров. Если представители первой волны миграции пытались сразу устроиться на работу по рабочим специальностям, то сейчас в университетах и институтах чуть ли не треть обучающихся - выходцы из бывшего Союза. И это уже о чем-то говорит!
Единственный минус - наших очень мало в политике. Хотя первые шаги уже сделаны: создаются фракции при ведущих партиях страны, даже у ультраправых.
- И все-таки есть люди, которые возвращаются, так и не найдя себя, не захотев жертвовать своим образованием, своей квалификацией.
- Да, эта проблема признается уже на государственном уровне в Германии. Огромной массе людей пришлось положить свои дипломы на полку. Ведь на то, чтобы или защитить диплом, или получить новое образование, надо потратить очень много сил и времени. И, самое главное, для этого нужно хорошее знание языка и большое упорство.
Я, к примеру, решила для себя, что всегда успею поработать на низкоквалифицированной работе, и пошла учиться - получать здесь второе высшее образование. Было очень тяжело начинать все заново, не зная языка, с двумя детьми. Однако я добилась своего, и нынешняя работа приносит мне огромное удовольствие - я нужна людям, востребована, в моей помощи нуждаются...
Существует мысль, что немцы ждут от нас полной ассимиляции, растворения в обществе. Но на самом деле это не так. Немцы надеются, что мы выучим язык, интегрируемся, насколько это возможно, сохраняя свою уникальность, культуру. И в этом нас сейчас сильно поддерживают...
Ганновер |