|
Киновед Надежда Беркова беседует с режиссером анимационного кино, членом Союза кинематографистов Республики Казахстан Тамарой Николаевной Мукановой. Это интервью посвящается Году Ассамблеи народа Казахстана
- Я знаю, что вы родом с Алтая, представитель немногочисленной народности алтайцев. Как вы оказались в Казахстане? - В 1975 году по семейным обстоятельствам я переехала из Горно-Алтайска в Алма-Ату. В то время “Казахфильм” выпускал анимационные фильмы, мне удалось устроиться туда на работу в качестве кукловода-мультипликатора. Мультипликационным цехом руководил его основатель, выпускник ВГИКа Амен Абжанович Хайдаров. - Что стало толчком к выбору профессии мультипликатора? По-видимому, это чье-то влияние, чей-то пример... Каким образом вы, имея театральное образование (вначале - Московский государственный институт культуры, год окончания 1967, затем Высшие режиссерские курсы при ГИТИСе, 1972-й), все же пришли в анимацию? - С самого раннего детства мне нравились мультфильмы. В возрасте четырех-пяти лет я смотрела фильм “Диснея” “Бэмби”. Позже на детское сознание лавиной обрушилась потрясающе привлекательная анимация “Союзмультфильма”. Но поскольку я не рисую, то только в мечтах могла грезить о профессии мультипликатора. Открытие кукольной анимации в “Казахфильме” позволило сделать шаг навстречу своей мечте.
- Затем произошло поворотное событие - вы стали Мукановой. А этот союз с представителем похожей и другой культуры обогатил ваши представления о культуре? Флобер Муканов был и художником-аниматором (первого призыва, я не ошибаюсь?), и театральным художником. - Спасибо вам, Надежда Николаевна, за этот вопрос. Он корневой, если можно так выразиться. Наш союз с художником-сценографом Флобером Мукановым, моим покойным мужем, был окрашен общим чувством одержимого и честного служения искусству. Так получилось, что мы поменялись местами: Флобер из анимации пришел в театр, а я - наоборот. Но как бы там ни было, именно всемерная поддержка и внимание со стороны дорогого супруга позволили мне заняться любимым делом. И Флобер тоже любил говорить про себя - “старая рабочая театральная лошадь”. Конечно же, оказавшись в Казахстане, я много нового почерпнула для себя, мои представления о мире расширились, обогатились новыми впечатлениями, сделались объемными, и я рада этому. - Тамара Николаевна, вы заслуженный деятель Республики Алтай. По-видимому, первая из алтайских женщин, кто стал заниматься анимацией. Как проходил ваш дебют? Кто оказал вам поддержку? - Вспоминая свой дебют, хочу сказать доброе слово в адрес его художественного руководителя Амена Абжановича Хайдарова. Дело в том, что в советское время дебютанты, не имевшие кинообразования, обязаны были свои первые два фильма запускать в производство под руководством опытного художественного руководителя. Моим “крестным” стал Амен Абжанович, основатель казахской анимации, автор первого казахского анимационного фильма “Почему у ласточки хвост рожками?” и множества других замечательных картин. С большим тактом провел он со мной эту непростую роль - не давил авторитетом, верил и доверял. Неоценимую помощь я получила в период подготовки раскадровки. Практический опыт, коим я располагала к тому времени, был явно недостаточен. А дебют - это судьба, и она ко мне благоволила. Дебютная картина “Шелковая кисточка” с легкой руки Амена Хайдарова открыла мне дорогу в мир анимации. Мне действительно повезло. К первой моей картине приложили усилия такие корифеи музыкального мира, как композитор Нургиса Тлендиев и певица Зейнеп Койшибаева. Озвучили фильм на казахском и русском языках старейшая актриса алма-атинского ТЮЗа Амина Умурзакова и моя землячка Клара Ушакова-Ченчаева. Звук записывал молодой звукорежиссер Кадыр Кусаев. Потом мы с большим удовольствием работали с ним на картине “Дастархан”. Монтажером на фильме была опытнейший специалист в этом деле Римма Белякова. Казахский вариант текста к фильму написал поэт, журналист и критик Аян Нысаналин. Многолетняя дружба еще со времен учебы в Литературном институте в Москве связывала его с моим соотечественником, поэтом и культурологом Бронтоем Бедюровым. Должна отметить, что внимание, притяжение казахской интеллигенции к алтаистике имело весомое основание - в памяти своей, в глубине души на генетическом уровне народ сохранил сокровенное знание об Алтае как прародине, колыбели, истоке всего тюркского мира. - Ваше становление как режиссера мультипликационного кино происходило в период расцвета, когда в Москве работали выдающиеся мультипликаторы Федор Хитрук и Юрий Норштейн. Были ли у вас творческие контакты казахских мастеров с мастерами легендарно известного “Союзмультфильма”? - Да, моя работа на “Казахфильме” совпала со временем, когда на “Союзмультфильме” трудилась целая плеяда режиссеров новой школы: Федор Хитрук, Николай Серебряков, Анатолий Петров, Андрей Хржановский, Роман Качанов, Ида Гаранина, Юрий Норштейн, Гарри Бардин, Эдуард Назаров и другие. Их анимационные фильмы для широкого круга кинозрителей стали незабываемым событием, радостью, праздником! При очевидной разности творческих почерков их объединяло одно “не общее выражение” - образная подача глубоких мыслей с общепринятой негласной установкой: минимум слов, реплик при максимальном сопряжении выразительных средств. Энергия союзмультфильмовских лент, их обаяние не могли не коснуться наших мультипликаторов. К концу 80-х годов случился новый всплеск в развитии казахской анимации, достаточно назвать имена Жакена Даненова, Гани Кистауова, Гульмиры Садыковой, Абая Токшабаева и других. К сожалению, в тяжелые 90-е годы работа анимационного цеха была законсервирована. И тем не менее благодаря созидательной воле Хайдарова и его сподвижников Гимурата Бекишева и Ерсаина Абдрахманова и это время принесло свои плоды: их усилиями и хлопотами в стенах Академии искусств имени Т. Жургенова начали готовить новые кадры режиссеров-мультипликаторов. Возобновилась работа анимационного цеха при “Казахфильме”, и, хочется верить, что молодые специалисты сумеют вывести казахскую анимацию на новый уровень. - Вы ведь преподавали в Казахской национальной академии искусств, выпустили курс мультипликаторов. Что дали вам эти годы общения с молодежью? - Волей-неволей надо было привести в некую систему теснящиеся в голове знания. Я ведь практик: или снимала свои фильмы, или работала в качестве мультипликатора на картинах других режиссеров. Однако получилось так, что неожиданно для себя взялась за написание учебного пособия о необходимости изучения аниматорами богатого наследия русской театральной школы и, в первую очередь, системы К.С. Станиславского. В результате, сев за написание книги, на склоне лет открыла в себе новый резерв, ресурс педагога и методиста. Не скрою, подобные обстоятельства воодушевляют, ведь буквально годом раньше, до начала преподавательской деятельности, идея написания пособия выглядела бы маниловщиной. - Тамара Николаевна, я знаю, что этот год для вас юбилейный. Очевидно, что вам есть чем отчитаться перед самой собой, близкими, коллегами. Поздравляю вас с днем рождения. Желаю продолжать расти, не прекращать поиски, так необходимые как для собственного духовного роста, так и для взаимоотношений с внучками, друзьями, молодежью. Всего вам доброго! |