|
Айгерим Бейсенбаева
Не нужно иметь безлимитный тариф на духовную связь со всем штатом японских философов, чтобы сочинить такое. Сценарий нового фильма “Дочь якудзы” творческого и семейного тандема Сергея Бодрова-старшего и Гуки Омаровой обаятельно прост. И неизвестно, пошли бы ему на пользу лишние несколько метров глубины смысла.
Понятие совести прививается обществом каждому по умолчанию, независимо от национальности. Нарушивший закон у нас отправляется на каникулы строгого режима - нарушивший кодекс чести в Японии разрешает тяготы своего недостойного существования бодрым обрядом сепукку. Примерно о таких противоречиях новая лирическая комедия “Дочь якудзы” производства Россия - Япония - Казахстан
Комедия и правда значится, как японско-казахстанско-российская. Причем Япония в картине показана бодренько, как в залихватских русских частушках, на Россию примерили столпы восточной философии, а Казахстан нашел отражение только на карте перелета воздушного судна из Японии на юг России. Но нам не обидно, лучше так, чем какая-нибудь за уши притянутая сцена - “привет солнечному Казахстану”. Вообще комедийный характер получившегося продукта не характерен ни для Бодрова, ни для Омаровой. Как появилась на свет идея создать подобный фильм - до официальной премьеры остается загадкой.
Комедия рассказывает нам о похождениях маленькой Юрико - внучки авторитетного якудзы. Все ее родные погибли насильственной смертью от рук врагов, а единственному члену семьи - дедушке - некогда рубиться в домино во дворе с другими японскими пенсионерами. Он занят важными мафиозными делами. Но девочка не унывает, лихо разгоняя печаль бамбуковым мечом и ежедневными медитациями.
Так они и жили, пока у деда не наметились трудности в сотрудничестве с коллегами по бизнесу. Видимо, кто-то из сотрудников задержался по срокам, а может, допустил какую другую оплошность, и престарелый якудза, по своему обыкновению, настоятельно посоветовал провинившемуся сделать харакири. Такое ведение дел закон не одобрил, и деду явно светило отделиться от общества решеткой. Пока старый приверженец традиций решал свои проблемы с законом, Юрико была отправлена в Италию - пережидать трудности.
На пути в Рим девочке подворачивается Россия, где ее теряют из виду неотступные телохранители. Потерявшись в загадочной стране, где вероятность встретить на улице медведя очень высока, девочка не падает духом и даже умудряется вызволить из беды местного беглого арестанта Леху. И теперь у обаятельного парня перед Юрико “гири” - долг чести. И, по японскому обычаю, он должен служить ей всю жизнь, несмотря на то, что его собственная жизнь ему пока не принадлежит.
Картина называется “Дочь якудзы”, а в сюжете фигурирует дедушка, но никаких противоречий, по словам создателей, нет, ведь в семье Юрико все якудзы, а заставить искать девочку в России японского пенсионера - это как-то смешнее.
Сюжет, как уже говорилось, прост. Вообще, авторы в последнее время, не иначе как в заботе о зрительской психике, стараются не перегружать фильмы слишком сложными сюжетными линиями, глубоким смыслом и тонким юмором. И планка ростомера для хороших умных комедий заметно снизилась. Теперь если шутка не очень плоская и не про сортир, то уже хорошо. В новой комедии Бодрова и Омаровой комичность намеренно доведена до абсурда и непонятно, на самом деле некоторые шутки или такие тупые, или это такая фишка. Не будь в картине этого лирического абсурда, может, и не забавляли бы нас сюжетные перипетии.
Одно из очевидных достоинств картин - герои в лучших традициях азиатского кино немногословны. Никаких пространных монологов в стиле “Лоханкин и его роль в русской революции” минут на десять, никаких диалогов “за жизнь” - все подано как-то без надрыва и пафоса. Кроме того, многие фразы тянут ни много ни мало на афоризмы.
Второстепенные роли в картине сыграли известные российские актеры Сергей Гармаш, Ирина Розанова, Сергей Газаров, Анна Михалкова, Виктор Сухоруков, Виталий Хаев, Артур Смольянинов и другие. Юную Юрико исполнила японская школьница Чика Аракава.
Вообще, создатели пообещали, что новая комедия повеселит зрителей “как раньше”. Может быть, получилось не совсем так, “как раньше”, но в целом неплохо, и на весь фильм наберется, пожалуй, с десяток остроумных реплик. То есть при желании найдется, что отразить в трейлере. Тема “Приключения иностранцев в России” продолжает оставаться одной из самых популярных. Мы по-прежнему охотно смеемся над несоответствием культур, особенно, когда речь идет не о нашей культуре. Разница в восприятии, многочисленные противоречия, яркая экзотика (причем российская в том числе), несколько удачных шуток - и вот почва для комедии подготовлена. Российские авторы иронизируют по поводу стереотипного видения своей страны в картинах зарубежных авторов. А в это время японские боги тихонько посмеиваются над засильем суши и харакири в фильмах российских режиссеров.
|