Ольга Шишанова
Согласно Государственной программе развития образования, к 2020 году 100 процентов населения Казахстана должны владеть казахским языком, 95 процентов - русским и 25 процентов - английским
После распада СССР немногие страны СНГ стали развивать полиязычие на государственном уровне. Большинство постсоветских республик из разряда стран с ярко выраженным билингвизмом повернули свою языковую политику в сторону монолингвизма. Казахстан, напротив, по инициативе главы государства взялся за реализацию проекта “Триединство языков”.
В настоящее время в республике уже функционируют 33 школы с обучением на трех языках. Планируется, что в ближайшее время следующие 476 школ также перейдут на систему полиязычного образования, а девять вузов республики будут осуществлять подготовку специалистов по дисциплинам на английском языке.
Но, несмотря на то, что начали работу по подготовке англоязычных педагогических кадров для среднего, технического и профессионального, высшего образования в рамках международной стипендии Президента РК “Болашак”, а в текущем году министерство предусмотрело 85 квотных мест для педагогов, проблема подготовки полиязычных кадров была и остается актуальной.
До сих пор, по мнению ректора Евразийского национального университета имени Гумилева Ерлана Сыдыкова, в стране не изучена реальная ситуация с полиязычным образованием, мало исследуется мировой опыт в реализации такого образования и нет даже намеков на разработку модели полиязычного образования, которая бы соответствовала требованиям госпрограммы на 2011-2020 годы, а значит, нет и модели подготовки полиязычного специалиста. Без всех этих аспектов нельзя говорить ни о каком практическом внедрении и дальнейшем развитии полиязычия, считает Сыдыков.
По данным департамента высшего и послевузовского образования МОН РК, по педагогическим специальностям сегодня осуществляют подготовку 43 вуза. В этих учебных заведениях из 7743 преподавателей 5135, или 66,3 процента, ведут занятия на казахском языке, 4191, или 54,1 процента - на русском и только 400 преподавателей, составляющих всего 5,2 процента, - на английском языке, остальные 195 (2,5 процента) преподавателей ведут занятия на других иностранных языках.
Несомненно, тут Казахстану не помешает обратиться к опыту других стран, которые давно реализуют у себя политику полиязычия, поддерживаемую на государственном уровне.
Так, после распада Союза в Грузии внедрили госпрограмму по усилению английского языка, которую финансирует МОН страны, и она включает в себя одновременно англоязычные школы в Грузии и Великобритании, а также программу грузинской высшей школы по обмену студентами на государственном уровне. Эстония присоединилась к Болонскому процессу в 2004 году, и сегодня семь из 34 вузов страны предлагают программы обучения полностью на английском языке. Существуют в этой стране и программы обучения на русском языке.
Что касается стран ЕС, то в таком государстве, как Нидерланды, английским языком свободно владеют 87 процентов населения, а из предлагаемых учащимся 1560 международных программ 1543 программы ведут на английском языке. В Дании английский язык является обязательным предметом с третьего класса средней школы, а уже в седьмом классе ученики сдают национальный тест по этому языку. Для студентов же в этой стране существует более тысячи академических программ на английском.
В Австрии более 96 процентов школ предлагают углубленное изучение иностранных языков с первого класса, а в Финляндии многие получают курс среднего образования полностью на английском языке. Швеция пошла в этом вопросе еще дальше - почти во всех вузах этой страны обучение проводят только на английском языке. Три языка - немецкий, английский и французский - признаны официально употребляемыми в Бельгии и Люксембурге.
Таким образом, идея триединства является жизненной необходимостью, поскольку сегодня успешно развиваются именно те страны, которые внедряют у себя “умную” экономику и открыты миру.
Астана |