|
Милена Эркомайшвили В Алматы прошел творческий вечер Нины Жмеренецкой
Нину Леонидовну Жмеренецкую алматинская и казахстанская публика знает по ее блистательным работам на сцене театра имени Лермонтова, а также по ролям в кино и сериалах, главный из которых в ее жизни - конечно, “Перекресток”. Но в другом формате пообщаться со зрителем нашим артистам удается не так часто, и вот именно Нина Жмеренецкая решила возродить жанр творческой встречи
Действительно, творческие вечера с актерами в Алматы - не столь частое явление, как в Москве, Петербурге, не говоря уже о европейских столицах. Тем не менее попытка предпринята. Полтора часа, что Нина Леонидовна выступала на сцене, зрители слушали стихи, песни, актерские байки. С музыкальной программой в творческом вечере принял участие и другой артист Лермонтовки - Александр Федосеев. - Я хотела провести такой вечер, которые часто устраиваются в Москве - с чтением стихов, живым общением с залом по принципу “вопрос-ответ”. Ко мне пришла моя аудитория - я вижу, что она есть, и довольно немалая. Что до стихов, то у меня давно есть своя отобранная программа, которую я не раз исполняла на публике - это Блок, Есенин, Цветаева, Киплинг, Евтушенко. У меня уже был опыт чтения таких стихов на аудиторию 200-300 человек. Он был довольно успешен, хотя я этого не афишировала. Театр “Жас Сахна” привлекателен своей театральной камерной атмосферой. Я очень надеюсь, что такие творческие вечера обогатят и меня, и гостей, которые придут ко мне.

- Театр дает множество впечатлений. Но он во многом ограничен, в том числе и тем, что со многими спектаклями надо расставаться. Как вы это переживаете? - -Я очень трудно рассталась со спектаклем “Небо валится”. Это было лет пять назад. Дело в том, что роль Матрены, которую я там играла, мне была особо ценна. Мне, маленькой, хрупкой и изящной, доверено играть сексуально замороченную купчиху. Как писал Островский, она гоняется за молодым парнем, ворует у мужа деньги. И когда режиссер строил мизансцену, где я за деревом, - зритель только слышал мои томные вздохи. И когда выхожу из-за дерева, я произношу: “О, голубчик, ну ты даешь!”. И я в этих эмоциональных красках чувствовала себя очень свободно, как будто всю жизнь это играла! Мы сыграли спектакль всего три раза - я еще не нажила, не раскрутила эту роль. Его еще можно было спасти, но его сняли. Еще мне жалко было роль в спектакле “Двойная игра, или Условия диктует леди” в постановке Юрия Николаевича Капустина. Я играла утонченную авантюристку. Как правило, роли пишутся на мужчин, и это был редкий случай, когда в центре истории женщина. Капустин все выстроил на меня: костюмы, интригу, тайну, декорацию. Он хорошо знает меня как партнершу, поэтому как актрису прекрасно меня чувствовал. Этот спектакль шел только по вторникам, а по вторникам люди ходят в театр очень мало. В основном с четверга по воскресенье. Спектакль не раскрутился, люди его просто не запомнили. Потом Леша Шемес, ныне известный российский актер, хотел возить этот спектакль по Казахстану. Но и это не удалось. А вообще с любым моим персонажем нелегко расставаться. К сожалению, “Мужской род, единственное число” стал редко идти. Увы, роли уходят вместе с нашей актерской жизнью. - 20 лет назад в вашей жизни началась пятилетняя полоса “Перекрестка”. Вы можете вспомнить, как все начиналось? - На эту роль пробовались очень известные театральные актрисы Алматы и еще две женщины с улицы. И я думала, что их и возьмут - на себя же совсем не думала. Продюсер Коллин устроил нам своего рода пробы-собеседования. Он посадил рядом со мной Толю Креженчукова, чтобы мы как-то по типажу друг другу подходили, чтобы люди верили, что мы муж и жена. Он задавал нам много вопросов: люблю ли я детей, как с партнерами работаю. Но чем я победила? Очень многие актеры, пользуясь тем, что приехали англичане, разговаривали о деньгах: сколько, как? Актеры набивали себе цену, важничали. Но я не важничала совершенно - сказала, что мне не важно, сколько будут платить, важно попробовать сам процесс съемки телесериала. Я не умру с голода - в конце концов, небольшая зарплата в театре у меня уже была. Думаю, я купила их бескорыстием. - У вас еще есть опыт озвучания мультфильмов. Например, в проекте “Ер-Тостик и Айхадар”... - Это было потрясно! Изначально меня пригласили озвучивать Мыстан-кемпир. Там нужен был низкий голос. Но мои теплые обертона, видимо, выкупили меня, что никакая я не ведьма. В итоге взяли Лию Нэльскую, светлая ей память! Мало кто знает, но она была великолепным мастером озвучки. Она много работала на радио. У нее были очень хорошие, резкие голосовые краски. Потом меня пригласили на озвучку роли Ажар. Менталитет казахской женщины совсем другой - и пришлось перестраиваться с молдавского менталитета на казахский. Мне было очень непросто ломать голос, и им было непривычно слушать меня. Последним доводом в мою пользу стала заключительная фраза. Сейчас я ее уже не помню - помню лишь, что она была классической хеппи-эндовской. Но она их убедила! К сожалению, я не была на премьере. У меня был спектакль в этот день. Был интересный случай - я была в студии одна на озвучке. И вдруг слышу голос: “Откройте дверь, а то заклинит”. Я не обратила внимания на эту фразу и продолжала работать дальше. А потом, когда я доозвучила фрагмент, мне сказали, что было жуткое землетрясение, все ходило ходуном. И меня могло просто заклинить в этом зале. Но там даже ничего не шелохнулось. |