|
Зитта Султанбаева
В рамках фестиваля The Spirit of Tengri наш город посетила выдающаяся певица современности, тувинка, живущая в Вене, именитая Саинхо Намчулак.
Саинхо - певица, художник и поэт с удивительной энергетикой, ярчайшей харизмой и колоссальным талантом и трудолюбием, соединившая в себе корневое и глобальное понимание мира и искусства. В ее дискографии около 50 компакт-дисков. В своей музыке она объединяет и этнику, и авангард. Саинхо беспрестанно развивается и неустанно экспериментирует в своем творчестве - из музыки плавно перетекая в художественный и литературный арт! У нее, несомненно, есть чему поучиться и нашим музыкантам, и вообще творческим личностям!
- Когда то в ТВ-программе о русском роке музыкант Александр Ф. Скляр назвал вас в единственном числе из представителей России, сделавших карьеру на Западе. Вы согласны с его мнением?
- Я так не думаю. Есть многие другие.
- Расскажите, с чего началась Ваша певческая карьера?
- Я начала петь на профессиональной сцене довольно поздно, в 1986 году. Мне было 29 лет. Я получила премию на всероссийском конкурсе исполнителей народной песни. Вторую премию и специальную премию имени Ирмы Яунзем. Это можно считать началом карьеры. Затем были первые поездки в Испанию, Австралию, Новую Зеландию, США, Канаду. Позже я уже перестала считать, куда я еще ездила. Могу лишь сказать сейчас, что в Южной Африке я еще не была и в Гренландии. Вот в Гренландию и Южную Африку хотелось бы еще съездить и показать свое искусство.
- Тува к тому моменту не была обрусевшей? Сказания, легенды, красивейшие тувинские мелодии к Вам перешли от ваших предков из рук в руки?
- Вся Сибирь обрусевшая! В этом нет ничего удивительного. Одна страна и столько разных народов и различных языков, должен же быть единый язык общения. Я вообще люблю русский, потому что на этом языке я изучала мировую литературу в лучших образцах русского оригинала и лучших переводах с английского, французского и немецкого языков. Мой родной тувинский язык в силу своей древности не мог мне дать такой возможности по простой причине, что многих понятий на этом древнем языке не было, да и стоит ли ломать древний язык втискиванием современных понятий и полуиностранных слов? Не лучше ли пользоваться более разработанным русским языком для передачи более сложных, связанных с современностью понятий, и сохранить родной язык для передачи древних мудростей. Но интерес молодежи к родному языку возрос за последние двадцать лет, и это радует.
Если кратко охарактеризовать ответ на ваш вопрос - у кого я училась, то можно резюмировать все в такую вот фразу. Чтобы стать тем, кто я есть сейчас, мне пришлось включить мою собственную, заложенную в генетике память предков, и заново воссоздать в современности образ первого шамана. Это, возможно, звучит слишком поэтично или мистично, но это действительно так, и другого объяснения моей связи с древностью я не могу дать.
- Вы сами пишете тексты и музыку для своих песен?
- Да, большинство самых известных песен, особенно на YouTube, являются моими текстами, за исключением некоторых, заимствованных из народной песенной культуры, и одной песни, автор которой является поэтом. Эта песня называется “Талыгырга чарааштын”. Я лишь переработала ее, и результат превзошел оригинал исполнения в 70-х. Сейчас эта песня является самой любимой песней у многих тувинцев в самой Республике Тыва и всех тувинцев, живущих в Монголии и Китае. Это своего рода объединяющий песенный хит, который соединяет сознание всех говорящих по-тувински.
- Как удалось Вам так интересно и неожиданно скрестить этно- и джазовую музыку?
- Я не скрещивала. Это само происходит. Время такое. Новая технология позволяет делать самые разные “гибриды”. А вообще, все имеет свойство развиваться. Когда-то не было ни джаза, ни этно. Кто-то додумался и изобрел. Остальные подхватили. В наш век интернета все что-то изобретают. Такое время. Останавливаться нельзя. Мысль развивается все время и ноосфера Земли - тоже. Задача - суметь научиться трансформироваться, не прекращая потока мысли. Образно говоря, в самом полете превратиться из стаи гусей в стаю серебряных самолетиков. Немного саркастично звучит, но это сравнение позволяет как-то обрисовать сам процесс освоения человечеством новой технологии в массовом масштабе.
- В чем заключен, на Ваш взгляд, феномен этнической музыки?
- Феномен заложен в самой генетической памяти народа и каждого человека в отдельности. Это код самовыживания и самосохранения.
Код очень гибкий и долго сохраняющий свои следы во всем живом и неживом в природе вокруг нас и внутри нас. Необходимо помнить, что мы все являемся генетическим общим кодом всего человечества в целом.
Так сказать, разнообразием единства.
- Вас наверняка часто называют шаманкой... А Вы встречали в своей жизни или, возможно, в своем детстве настоящих шаманов, имевших в себе сакральную силу и способности общения с духами? Какими, на Ваш взгляд, качествами должен обладать настоящий шаман?
- Я не могу вспомнить сейчас, встречала ли я в советское время настоящих практикующих шаманов. На этот счет у меня другая теория. Я считаю, что многие великие властители прошлого и настоящего могут считаться шаманами потому, что сумели загипнотизировать огромное количество людей на многие годы. Например, Ленин был шаманом. Самая огромная территория Земли целых 70 лет прожила под гипнозом великой идеи о равенстве и коммунистическом рае. Вообще по этой теории многие диктаторы прошлого могут считаться шаманами. Не надо смеяться или надо, но помнить, что и в этой мысли может оказаться доля правды. Вообще, шаманов всегда боялись за их мистические способности держать людей под своей властью, видимой или невидимой. По этой теории я могу быть самой маленькой шаманкой.
- Как давно Вы живете в Вене и как там оказались? Поддерживаете ли связь с родиной?
- Я полюбила и вышла замуж за австрийского музыканта. Это была сумасшедшая, большая любовь! Так я попала в Вену. Да, я езжу в Тыву раз в год, когда есть возможность и время. В Вене живу двадцать лет.
- Трудно ли было осваивать новую страну и культуру?
- В начале было очень сложно и работы было много. Сейчас чуть проще. Я люблю Вену за ее открытость всем культурам. Здесь смешаны нордчешские, немецкие крови с южными и восточноевропейскими корнями. Музыкально это очень красивые и романтичные сочетания от Моцарта до Штрауса и Легара.
- Каким Вам показался фестиваль The Spirit of Tengri?
- Я думаю, что “Дух Тенгри” - очень своевременное и закономерное явление. Молодое поколение хочет видеть образцы нового прочтения национальных традиций. Такие фестивали проходят по всему миру, и пора уже и вашей стране побольше организовывать не только фестивалей, но и теле-, радиовещательных систем, специализирующиеся на world music. Это открывает границы сознания и развивает национальное самосознание тоже. Я желаю и радио “Тенгри FM”, и фестивалю, и всем работающим в этом направлении организациям успехов и новых открытий!
- Кто из участников фестиваля произвел на Вас впечатление? Возможен ли Ваш новый визит с сольным концертом в Алматы?
- Мне понравились башкиры и бурятский коллектив “Намгар”. Вообще, все молодцы. Очень талантливо и своеобразно. Я надеюсь появиться у вас с мастер-классом по горловому пению и сольным камерным выступлением в будущем, возможно, с составом, играющим на живых инструментах тоже.
- На концерте в Алматы Вы исполнили удивившую публику свою новую концептуальную песню на английском языке “Бегущая строка в голове”... О чем она?
- Эта песня - срез реальности, о некоей запрограммированности современного человека, воспринимающего мир через призму виртуального.
- Кто для Вас является кумиром в мировой музыке?
- Кумиров много. Удивляют и восхищают мастера, способные выступать и ездить по миру: Компай Сегундо (Куба), Сезария Эвора (Португалия), Полин Оливерос (Аргентина, Германия) и многие другие.
- Помимо музыки есть у Вас хобби? Вы рисуете?
- Да, я провожу уже третью персональную выставку: в Китае, в Синьцзяне - в июле 2012-го и в марте 2013-го, затем в Пекине - в июне 2013-го, до этого провела выставку в России в 2010 году в Петербурге, в галерее на Пушкинской, 10 и в частной галерее Елены Врублевской в Москве. Теперь это уже официально признанное хобби, ставшее частью профессиональной деятельности.
Люблю ходить по горам и делать пешие переходы, исходила все Альпы (но удается нечасто) и вот даже побывала в горах Алатау после фестиваля “Дух Тенгри”, правда, это был только визит и по-настоящему надо было бы побыть там хотя бы 2-3 дня и пройти несколько треков, тогда можно было бы считать, что с этими горами я познакомилась. В этот раз это было просто визитом вежливости, экскурсией.
- Вы привыкли ломать стереотипы о самой себе, перепрыгивая через жанры и виды исполнительского искусства. Легко ли это Вам дается?
- Я не могу ответить на этот вопрос. Все естественно, жизнь - это творчество, а творчество - это жизнь. Поэтому прошу принять это по определению без измерения, насколько сложно или необходимо. Через 10-20 лет все, что сделано, становится стандартом и нормой или забывается. Я надеюсь оставить свой след в истории музыкальной культуры своего региона и всего мира. Стараюсь реализовать максимально то, что дано природой, судьбой и кармой. Для многих это уже сейчас стало привычным. Значит, процесс идет.
- Каковы Ваши ближайшие планы?
- Скоро выходит альбом во Франции, где я пою песни канадского поэта и композитора, большого друга канадских индейцев Гарло Джо. Альбом будет называться Go to Tuva. Уже сделаны верстка обложки и мастеринг диска. Этим летом диск будет выпущен. Я сообщу на своей страничке в “Фейсбуке” о выходе и перешлю ссылки на прослушивание демо. Диск можно будет купить или заказать, а также (я надеюсь) купить с “Ай Тюна”. Ждем!
- Будучи человеком мира, Вы видите, что объединяет людей на нашей планете, умещающей в себе столько противоречий?
- Я полагаюсь на тех, кому интересно мое творчество и вообще музыкальное творчество, и всякое другое творчество как таковое.
Такие люди обычно бывают очень энергичными и любознательными, независимо от возраста и социального положения. Это оптимисты, верящие в лучшее в человеке с большой буквы и я стараюсь им быть полезной потому, что они могут изменить мир к лучшему. Я верю в это. |