|
Вот так живешь, спокойно работаешь - и вдруг тебя настигает слава. Просыпаешься в одно утро знаменитым и счастливым. Но это в сказках. В реальности слава чужая, и дивиденды от нее готов отдать врагам - не берут.
И есть из-за чего. В один момент я - Сергей Апарин, вдруг стал, красиво выражаясь, диссидентом. В прозе, на мой взгляд, оголтелым и чрезвычайно малограмотным оппозиционером не просто к казахстанской власти, но и ко всему Казахстану в целом. Негаданная смена ориентиров произошла в редакции прямо на планерке, когда мне принесли распечатку статьи с латвийского сайта... Моего интервью. Из которого я узнал много нового о себе, нашей газете и о Казахстане.
Вначале, признаюсь, я посчитал это чьей-то неумной шуткой, подделкой районного масштаба. Ведь в моем интервью - шутка ли! - весь набор прямо реакционных идей и воззваний. Не на одну статью (уголовную в том числе). Тут и призывы к межнациональной розни, и отрицание Казахстана как суверенного государства, и обвинение народа страны в тотальной малограмотности и лености. Список можете продолжить сами, в нем нет только нетерпимости к гомосексуальным связям. А в качестве аперитива - обвинение коллег-журналистов в непроходимой тупости и принуждение к коррупционным действиям.
Как и положено, автор нашел крайне выгодную точку - мой герой в его материале обвиняет казахскоязычные издания в
“очевидной глупости и разжигании межэтнической вражды”, а следующим предложением я говорю, что наше издание “НП” еще глупее и агрессивнее. Цитирую:
“...мы более реакционны, а потому пользуемся большим спросом”. В общем, похвалил себя не по-детски. И спрос у нас в Казахстане странный.
Собственно, серьезный переход из радийщиков в газетчики я начал как раз с двуязычной газеты “Горизонт - Оркен”, где лучшие из русскоязычных материалов печатались с переводом в “Оркене”, с казахского сами оркеновцы переводили для “Горизонта”. Разницы в качестве материалов между горизонтовскими и оркеновскими я не замечал. А вот зависть свою по поводу того, что можно талантливо писать сразу на двух языках, сохранил до сих пор. И столь лихое разделение прессы по языку мне, признаться, внове. С детства нас учили, что язык - инструмент, а не продукт. Поэтому умными или глупыми могут быть журналисты, говорят они на славянском или германском - тут же совершенно не важно.
Почему-то автор не вставил призывов к насильственному свержению власти. Вероятно, это бы секлось с общей канвой, где ваш покорный слуга предстает таким подленьким, тявкающим из подворотни и, что всего обидней, совершенно не ориентирующимся в политической и экономической ситуации субъектом. Не по силам ему революционная агитация и пропаганда.
Слегка ошалев от такого сюрприза (бывало всякое, но это впервые), я попытался отмахнуться. Даже если кому-то в руки и попадет такой материал - не поверят. Да и сам я, перед Новым годом познакомившись с автором статьи, умной и хорошо образованной латвийской журналисткой, не мог поверить, что ЭТО было сделано из интервью, где я рассказывал об особенностях казахстанской прессы, ее частичных преимуществах перед российской, несовершенстве Закона о средствах массовой информации и путях дальнейшего развития. В том числе изложив генеральную линию газеты “Новое поколение”.
Зачем из этого был сфабрикован антиказахстанский пасквиль - до сих пор для меня загадка.
Думаю, этот вопрос удастся выяснить в судебном порядке.
Тут стоит заметить, что продвигалось это интервью на казахстанский рынок весьма упорно. Сразу после публикации ссылки на статью разместили на нескольких форумах. Причем дистрибьютор этого материала (IP95.56.238.52, зарегистрированный через алматинского провайдера “Бизнесс Телеком”) не утруждался менять аннотацию к материалу на разных форумах. Очень спешил. К чести моих коллег, на нескольких сайтах, взглянув на материал, ссылку провокатора выкинули.
Была у меня крепкая надежда, что любой грамотный человек так же отнесется и к самому материалу. Но, видимо, до сих пор работает формула главного пропагандиста Третьего Рейха Геббельса о том, что чем больше ложь, тем охотнее в нее верят. И если при мелкой лжи люди еще готовы сомневаться, сводя воедино информацию, здравый смысл и личный опыт, то при лжи серьезной и безапелляционной глобальность затмевает собой все фильтры. И материал, продвигаемый моим тайным добропыхателем (или группой товарищей, сильно не любящих газету), таки стал предметом обсуждения.
И тут можно было бы проигнорировать. Мало ли, про кого и что у нас в Интернете пишут. Но подан я в интервью не как отдельно взятый буйнопомешанный, прорвавшийся к микрофону, а как редактор
“алма-атинского еженедельника”. Гм, газета наша была республиканской отроду.
Суть в том, что тень умело накинута на, как ни крути, все издание, где я редактором без малого 7 лет. И как в течение этого срока во мне уживался честный гражданин и, по версии латвийских коллег, малообразованный мизантроп-провокатор, к сожалению, не сообщается.
Я даже благодарен этому странному материалу с говорящим названием. Обстоятельства обязывают высказаться, хотя сам против редакторских колонок, потому и мнение мое - в общей линии газеты, а не в отдельных материалах. И я, не скрою, горд за то, что линия эта прямая и четкая. Не гуляющая синусоидой из-за выборов, войн олигархов или рекламных бюджетов.
И то, что линия эта верна, подтверждалось постоянно.
Мы всегда пропагандировали рыночную экономику с сильным средним классом и развитым фондовым рынком. Объясняли, что нельзя единственным надежным вложением считать недвижимость. Нужно развивать высокоэффективные производства на основе высоких технологий и в них, а не в старые квартиры, вкладывать деньги, создавая паевые фонды.
В результате чужого кризиса лопнул наш квартирно-ипотечный банковский пузырь. Многие представители среднего класса стали гражданами, стремящимися в средний класс.
Несколько лет мы ратуем за то, чтобы государство поддерживало не зерновых трейдеров, а предприятия, которые выпускают продукцию вторичной и третичной переработки. Не пшеницу и огурцы, а хлеб, печенье, консервы и прочий товар, не столь зависящий от погодных условий и задержек в пути. Именно здесь требуется поддержка государства. Но не из нашего с вами кармана. А снижением или временной отменой налога на ввозимое оборудование для производства этих товаров. На сами товары - как для экспорта, так и для внутреннего рынка. Народ, вскормленный качественными дешевыми местными продуктами, работать и отдыхать тогда будет веселее. И сильная рука государства здесь требуется для пресечения ценовых сговоров и строгого контроля качества продукции. Что и позволит насытить соседей казахстанским товаром и раскрутить наши бренды, специализирующиеся на экологически чистых продуктах - без ГМО и консервантов.
Хорошие товары должны стать рекламной стратегией правительства. Действовать они будут лучше, чем телевизионные ролики.
Уникальность Казахстана, его природа и местоположение позволяют производить и продавать любой продукт без исключения.
Это же касается любого направления животноводства, где необходимо применение самых современных в мире технологий и лучших племенных фондов. Только так можно аульное хозяйство превратить в фермерское с нормальной производительностью.
В Послании президента Казахстана приводятся такие цифры: производительность труда нашего сельхозника - 3 тысячи долларов в год, западного - 50-70 тысяч. А сколько в селе безработных и иждивенцев, которых кормит один работающий?
Отсюда следующая необходимость в четкой развернутой программе по адаптации неработающих сельчан для жизни в городах. Производительные комплексы с обязательными общежитиями, вечерними школами и дальнейшим обучением в институтах. Неважно - останется человек в городе, обучившись в институте, или вернется в село, важно, что он никогда не будет зарабатывать на жизнь, вырывая сумочки у женщин. Образование не позволит. Найдет работу.
Вопрос образования, практически в каждом номере подчеркивает “НП”, - самый базовый и самый государственный. Соответственно здесь государству и следует употребить всю волю, силу и возможности, чтобы казахстанские специалисты тоже стали брендом. И вопрос языков тут первостепенный, им необходимо заниматься “вчера”. С детского сада - обязательное обучение на трех языках. Всех поголовно. Государственном, межнационального общения и международном (английском). Вот где опять требуются железная рука и бескомпромиссная опека, включая школу-двенадцатилетку и университет.
Вот часть позиций, над обязательным внедрением которых год за годом работают журналисты нашего издания. Интеллигентно, последовательно аргументируя, настырно. Увы, актуальности они спустя годы не потеряли. Это генеральная линия газеты, а также моя собственная мировоззренческая позиция как редактора и гражданина, как казахстанца.
Искренне ваш, Сергей Апарин |