|
Классика - то, что каждый считает нужным знать, но никто не знает
Подрисованная память
Информационный фон в последние недели стал каким-то устойчиво-депрессивным. В потоке мрачных сообщений о падении курсов акций на мировых биржах наши новости выглядят не лучше. Акции протеста, письма от обманутых дольщиков и рабочих, которым не платят зарплату, сводки о ядовитом китайском молоке, коррупционные скандалы - все это поднятию настроения и оптимизму явно не способствует.
И общий фон в результате получается минорный, изобилующий диссонансами, и напоминает уныние известного персонажа из бессмертного мультика про Вини-Пуха. Помните ослика Иа? Так вот, психологи называют перманентно унылых людей как раз осликами Иа. А мы уже начинаем привыкать к тому, что нам в очередной раз сообщат в вечерних новостях какую-нибудь гадость или несуразность. И создается впечатление, что в наших тягостях и даже бедах виноват окружающий мир, который так и норовит устроить нам неудобства.
Кстати, о мультиках. Те, кто свысока и пренебрежительно относится к этому виду искусства, могут в ответ получить нечто похожее на “месть ослика Иа”, то есть такое же мрачное и безысходное мироощущение. Если не в самих себе, то в собственных потомках - в детях, внуках и т.д.
Как оказалось, мультипликация (или, как ныне модно выражаться, анимация - кому как удобно) была и остается одним из самых действенных и эффективных средств воспитания детей. Конечно же, их прежде всего воспитывают мама с папой, но и героям мультиков малыши подсознательно начинают подражать очень рано, а уж мораль и эстетику мультфильмов впитывают моментально, глубоко и надолго.
А у нас, в Казахстане, анимации просто нет. Впрочем, чего у нас только нет помимо анимации. Нет многого и наверняка никогда не будет. Но за мультики особенно обидно. Тем более что на этой неделе ректор Казахской национальной академии искусств Арыстанбек Мухамедулы рассказал о любопытном начинании: оказывается, казахстанские аниматоры заключили партнерское соглашение с южно-корейскими коллегами в сфере мультипликации.
Мы ничего не имеем против южно-корейских мультфильмов, тем более что никогда их не видели. Наверное, где-то их и показывают, но у нас что-то они не мелькали. Так вот, почему южно-корейские? Вопрос сей не праздный и вполне естественный. Все мы, вышедшие из СССР, являемся воспитанниками и поклонниками великой советской школы мультипликации. “Великой” - это не наше определение, это оценка советских лент, данная им зарубежными, в том числе американскими, специалистами.
Советские мультфильмы - добрые, мудрые, красивые, с прекрасной музыкой и непревзойденной графикой - рекомендованы даже Ватиканом для нравственного воспитания детей. Факт известный. А в той же Японии, куда, как говорят знатоки, в основном идет южно-корейская (кстати, абсолютно продиснеевская) мультпродукция, лучшим анимационным фильмом мира признан “Ежик в тумане” Юрия Норштейна. И японцы пригласили Юрия Борисовича, дабы он почитал им лекции, что же это за вещь такая удивительная - советская мультипликация?
Тогда как к диснеевской анимации отношение в мире, мягко говоря, уже неоднозначное. Это, как признано рядом авторитетных детских психологов, опасная демонстрация насилия на экране (да, к сожалению, это так), чуждые и даже вредные поведенческие штампы, отсутствие всякой лирики и переживаний.
Однако получается, что “руководителям” отечественной культуры этот поток комиксов, сникерсов и черепашек-ниндзя гораздо милее того, что рядом и что роднее, полезнее, значительнее. Как написал Жан Кокто: “Я знаю, что искусство совершенно необходимо, только не знаю - зачем”. Сомневаемся и мы: понимают ли наши сегодняшние культуртрегеры ценность старых забытых мультяшек и вечность Вини-Пуха и ослика Иа? |