|
Айгерим Бейсенбаева
Известный поэт и по совместительству кинематографист Бахыт Каирбеков выпустил новую книгу своих произведений “Путь воды”.
В назначенное для интервью время поэт вдохновенно рассказывал телевизионщикам о своем добром друге Викторе Бадикове, ушедшем из жизни несколько лет назад, и зачитывал стихи из нового сборника. В жаркий день стихи о воде с налетом светлой грусти приобрели какой-то особый смысл
- Бахыт Гафуович, расскажите о новом сборнике “Путь воды”.
- Я автор нескольких сборников на русском и казахском языках. В новую книгу вошли произведения на русском языке, и в какой-то мере по ней можно отследить всю мою творческую деятельность.
Последние свои книги я выпускал на деньги спонсоров, поэтому малым тиражом. Я их раздаривал, в продажу они не поступали. И вот недавно друзья решили сделать мне подарок - издать мою книгу в Москве. Тем более, что в России мои стихи читают, и даже, бывало, писали диссертации. Тираж книги “Путь воды” составил 300 экземпляров.
Вообще, я не из тех авторов, которым непременно нужно издаваться большими тиражами. В свое время я издал двухтомник, подвел некий итог своей деятельности. Тогда в моей жизни был период, когда мне казалось, что мои стихи никому не нужны. Тем более на русском языке в связи с ростом нашего национального самосознания. Мой хороший друг литературовед Виктор Бадиков тогда заметил, какие настроения мною овладели, и сказал мне, что жизнь не заканчивается и нужно продолжать писать. Вышедший в свет двухтомник я долгое время просто раздавал людям, которые интересовались моим творчеством. Выбрасывать его в продажу не хотелось - неизвестно, кто купит, да и купит ли вообще. А так я видел интерес в глазах и знал, что прочтут. То есть издание своих работ для меня самоцелью никогда не было.
Вообще, я поэт-переводчик, но переводы в новую книгу не вошли. Только мои собственные старые и новые произведения. Многие стихи посвящены моим друзьям. И грустный факт - в последнее время приходится писать уже после того, как они ушли из этого мира. Многие мои стихотворения похожи на письма друзьям. Есть даже такое стихотворение, смысл которого в том, что давно нужно написать письмо другу, где можно изложить все, что думаешь о нем, а потом просто убрать слова “здравствуй” и “прощай”. Так и пишутся стихи. Это честно. Еще стихи должны быть, как еда. Их нужно делать как для себя.
- Почему именно воде посвящена Ваша книга? Какие-то символы связаны с ней?
- Вода для меня нечто удивительное. Ее тайну человек до сих пор не разгадал. Вода стала первым зеркалом, в котором человек смог увидеть себя.
Недавно ученые установили, что вода имеет память. Уникальный фильм создан по этому поводу. Значение воды в нашей жизни трудно переоценить хотя бы потому, что мы сами состоим из нее.
Для меня вода бывает живая, бывает мертвая. Мертвая у нас имеет прямые ассоциации с радиоактивной ядерной водой. Хотя и в сказках была мертвая вода.
И путь воды удивителен. Я еще в детстве заметил, как по весне в арыках бежит вода, сметая накопившуюся за осень и зиму листву и шелуху. Движение ее завораживает. Вода мягко огибает твердые предметы, просачивается. Поэтому путь воды - это попытка жить в мире с окружающей действительностью, никого не обижая, быть полезным, питать.
Книга получилась с легкой грустью, но и без особого трагизма, конечно.
- Поэзию всегда сравнивают с источником. Таких параллелей Вы не проводите?
- Я как раз до Вашего прихода зачитывал стихотворение, в котором поэт сравнивается с источником. Вся работа проводится где-то глубоко, а на поверхности только результаты. В свое время мой отец писал стихи о реке, которая, хоть и засоряют ее постоянно, продолжает питать людей чистой водой.
Обычно считается, что поэт сочиняет стихи, но я вот, к примеру, ничего не сочиняю. Они сами приходят откуда-то, а я только подбираю слова, чтобы записать их. Стараюсь им соответствовать. И своим студентам говорю, чтобы они оставались чистыми и трезвыми. Это нужно для того, чтобы, когда придут стихотворения, быть готовыми их сохранить.
И вот еще темя младенца называют “родничок” не случайно. Через него приходят знания с неба. Потом он закрывается.
- Возвращаясь к разговору о друзьях. В свое время Вы сняли фильм, посвященный перфомансам известного художника и скульптора Молдакула Нарымбетова. За его творчеством еще следите? Как развивается ваше сотрудничество?
- Наша дружба с Молдакулом давняя. Вот он мне сделал войлочное панно по Матиссу и постоянно принимает участие в моих фильмах. Я ему говорю, нужен костюм шамана - он сделал и объездил с ним полмира. То есть я его подвигаю иногда на какие-то действия.
На уличной выставке художника, которая проходила на Арбате в июне, я не был, но собираюсь отснять все это. А в планах у меня сделать о Молдакуле отдельный фильм. Картина будет называться “Чудаки” - о людях, “повернутых” на своем.
- За творчеством молодых авторов следите? Даже не знаю, в какой сфере конкретно. Наверное, во всех, так как Вы сами сочетаете деятельность поэта и кинематографиста.
- Никогда не упускаю возможность проследить. Я знаком с художницей Нелли Бубэ. Вся ее семья талантлива - диву даешься! Молодые поэты опять же. Я им сопереживаю, так как они очень ранимы. Да и тяжело им, всякий пытается пнуть их лишний раз. И радуюсь, что стихи все-таки пишутся.
К молодым авторам у меня очень хорошее отношение и какая-то добрая творческая зависть. Сам уже не такой мобильный, чутко реагирующий. По молодости я тоже разбрасывался, фонтанировал идеями.
- Сейчас поэты любят синтез. Работают вместе с художниками, музыкантами, компьютерными графиками. Постоянно получается что-то неожиданное...
- Все это было и раньше. Любой творческий человек не может ограничиваться только одним видом искусства. Я вот всегда завидовал художникам... Я хоть и поэт, а все равно ушел в кино. Еще мне не хватает музыки. Поэтому я много общаюсь с художниками - это желание естественное. Любое сочетание органично.
В Туркестане видел такое - три родничка текут одновременно: соленый, горький и пресный. И потом сливаются в один. ...Опять я о воде.
- В последнее время сложилась такая тенденция - некоторые далекие от литературы люди, имеющие средства, пишут и издают книги. По-Вашему, это хорошо или плохо?
- По-моему, это плохо. Должна быть дисциплина. Я вот по жизни редактор. Был редактором поэзии, сценарной коллегии, театральных произведений... И это мне помогает не фальшивить в своих работах.
Ладно, еще поэзия, но вот многие депутаты сейчас считают своим долгом издать книгу о своей судьбе. О своем жизненном пути. И создается впечатление, что пишет для них всех один человек - все как под копирку. Все это уходит в продажу. Я этого не понимаю, ведь в таком случае ты претендуешь на самое дорогое, что есть у читателя - на время. Когда я читаю плохие стихи, я расстраиваюсь. Не потому, что они плохие, а оттого, что потерял на них столько времени.
Хуже того - плохие произведения действуют как вирусы. Когда я вижу плохой фильм, мне потом не хочется жить. Это как отрава. Можно заразиться. В этом плане я целиком за то, чтобы была строгая цензура, редакторы. Или помощники, потому что самокритики никому не хватает.
И потом плохие произведения бросают тень на всех других авторов.
- Ваша книга стала итогом многих лет работы. Чем в дальнейшем займетесь?
- У меня есть два любимых проекта, осуществлению которых мне порой мешает повседневная ерунда - деньги нужно зарабатывать.
Первый - это книга “Мир кочевья”, которую я начал двенадцать лет назад благодаря своей бабушке. Она, кстати, подвигла меня заняться этнографическим кинематографом. Говорит, нельзя молоко на землю лить, на порог наступать... Я спрашиваю: “Почему?” - “Нельзя и все”. Я начал копать, и там такой мир открылся...
Об этом и книга будет. Там будет все, что ушло с миром кочевья, но все равно сидит глубоко в нас. Смеемся, но все равно делаем, исполняем, хотя и не понимаем из-за чего.
Второй проект - это мой старый этнографический “9 территория мира”. Сто серий о Казахстане. Проехали уже четыре области и сделали 30 серий. Осталось еще десять регионов. А хватит ли сил и жизни - неизвестно.
Справка “НП”
Бахыт Гафу (Бахыт Гафуович Каирбеков) - поэт, сценарист, кинорежиссер, заслуженный деятель Казахстана, лауреат премии Махамбета Утемисова, академик Евразийской академии телевидения и радио (Россия), член Союза писателей и Союза кинематографистов Казахстана.
Автор 7 поэтических книг и более 80 документальных фильмов.
Участник международных кинофестивалей в Дьере (Венгрия) и Тегеране (Иран).
Победитель Открытого форума российского телевидения “Лазурная звезда” (Сочи-99), обладатель специального приза “За вклад в образование единого культурно-просветительского пространства” V Евразийского телефорума, лауреат премии фестиваля “Астана-Байтерек” (2005).
Гран-при Евразийского телефорума за участие в проекте “Лики Евразии” - фильм “Излучение любви” (об Абае), VIII межрегионального Томского фестиваля путешествий в номинации “Историко-этнографический фильм” (2007). |