|
Айгерим Бейсенбаева
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге завершился Международный фестиваль русских театров стран СНГ и Балтии “Встречи в России”, участие в котором принял ведущий театр нашей страны - Государственный академический русский театр драмы имени М. Ю. Лермонтова.
Театр, прославившийся особенно бережным отношением к русской литературной классике, представляет свое творчество на этом фестивале уже в третий раз. Художественный руководитель Государственного академического русского театра драмы имени М. Ю. Лермонтова, народный артист Республики Казахстан Рубен Суренович Андриасян рассказал корреспонденту “НП” об участии театра в Международном фестивале русских театров стран СНГ и Балтии “Встречи в России” и о том, чем живет театр имени Лермонтова сегодня
- Коллектив театра только что вернулся с фестиваля “Встречи в России”. Как Вы оцениваете участие театра в фестивале? Какой спектакль вы представляли на фестивале в этом году?
- Международный фестиваль “Встречи в России” в этом году отметил юбилей - 10 лет. Этот фестиваль, в котором принимают участие русские театры стран СНГ и Балтии, проходит на базе театра “Балтийский дом”.
За последние несколько лет фестиваль “Встречи в России” очень расширился. Если раньше в афишу фестиваля входили спектакли театров только стран СНГ и Балтии, то в этот раз были театры из Швеции, Дании, Франции, Германии, Израиля, Италии и многих других стран.
Наш театр представляет спектакль на данном фестивале уже в третий раз. В 2000 году мы возили постановку “Эзоп” по пьесе Фигейрадо, в 2005 году - “Танго” по пьесе Мирослава Мрожека. В этот раз мы представили спектакль “Дядя Ваня” Чехова. Спектакль по произведению Чехова “Дядя Ваня” был поставлен в 1996 году народным артистом СССР Азербайжаном Мамбетовым, он входит в золотой фонд нашего театра.
Участие в такого рода фестивалях - очень любопытная вещь. Главным образом потому, что спектакль смотрит целая бригада уважаемых театральных критиков. После этого проходит обсуждение, разбор спектакля.
Потом мы просматриваем спектакли других участников фестиваля. Смотрим друг друга. Уникальная возможность увидеть, чем живут другие театры, сравнить. Приходит понимание того, как живут люди, куда все движется.
Это объединяет нас всех, оживляет, потому что других способов общения между людьми театра у нас пока нет.
Еще, правда, была презентация нашего театра имени Лермонтова на театральной ярмарке. Такое мероприятие - тоже отличная возможность для общения между представителями театральной сферы разных стран. Там можно наладить сотрудничество с коллегами, договориться о гастролях, заявить о себе, получить приглашение на театральный фестиваль. В России ведь очень много проводится театральных фестивалей. Ярмарка является одним из способов выйти за рамки республики.
- Есть ли возможность попасть на такой известный и престижный в театральной сфере фестиваль, как “Золотая маска”?
- Пока нет. “Золотая маска” - это сугубо российский фестиваль. Зарубежные спектакли, конечно, могут участвовать, но только если они уже представлялись в России. И туда, я бы сказал, очень большая очередь. Но мы стараемся выйти и на этот фестиваль.
Сейчас для нас есть два регулярно проводимых театральных фестиваля. Это “Встречи в России” и еще один международный фестиваль русских театров, проходящий в городе Саранске. Он также проходит ежегодно, и так же, как и “Встречи в России”, вышел за рамки СНГ - когда мы представляли там постановку в последний раз, это было год назад, там принимал участие театр из Дании. Мы сами возили туда спектакль, который очень хорошо знаком алматинцам, “Семейный портрет с посторонним”.
- Как был воспринят спектакль?
- Вы знаете, спектакль был воспринят просто замечательно. Появление на сцене актера, который хорошо знаком россиянам своими работами в популярных фильмах прошлого и настоящего, Владимира Толоконникова произвело эффект разорвавшейся бомбы. Российский зритель впервые увидел Толоконникова на театральной сцене. Это вызвало колоссальный интерес. Директор театра ходил счастливый, потому как на него зрители грозились подать в суд за то, что нет мест в зале (
смеется). Впервые поступила такая угроза, и мы, конечно, были несказанно рады.
- На “Встречи в России” вы повезли Чехова, то есть классику, к которой у русских критиков обычно бывает очень ревностное отношение. Вы не боялись столкнуться с предубеждением?
- Отношение к спектаклям нашего театра менялось постепенно. К тому времени, когда мы повезли в первый раз спектакль на фестиваль “Встречи в России”, нас уже успели подзабыть за долгие годы перестроичного и постперестроичного периодов. Нам необходимо было заявить о себе снова. Мы тогда представили спектакль “Эзоп”. Конечно, было сложно, потому что в воздухе витало недоверие - “ну что там они могут поставить?”
“Танго” уже восприняли лучше - спектакль заинтересовал критиков, очень понравился зрительному залу.
И вот когда мы приехали на фестиваль в этот раз и привезли “Дядю Ваню”, отношение к нам сразу было уважительное. К нашему театру, к тому, что мы делаем.
И это несмотря на то, что мы повезли “не свежий” спектакль. А премьеру мы повезти сейчас не можем по той простой причине, что нам просто негде сейчас отрабатывать новые спектакли из-за затяжного ремонта помещения нашего театра.
- Наверное, такой проверенный временем и зрителями спектакль даже легче представить строгой фестивальной публике...
- Когда спектакль идет на сцене двенадцать лет, а “Дядю Ваню” мы играем именно столько, он, безусловно, растет. Но и тут есть подводные течения - двенадцать лет актер слышит и говорит одни и те же фразы. Представляете, как “замыливаются” у него глаза и уши, как трудно ему сохранить свежесть постановки. Это сложность, причем трудно преодолеваемая.
Мы этот спектакль очень любим, но на фестиваль нужно везти, конечно, премьеру. А поставить премьеру пока нет возможности. Уже три года по причине затянувшегося ремонта мы не выпускаем ни одного нового спектакля.
- Так чем живет театр сегодня? Театральная труппа живет в ожидании развязки ситуации с помещением. Наверное, много планов накопилось, интересных постановок, которые только и ждут воплощения на сцене, как только появится, наконец, возможность...
- Ну вот такая у нас сейчас жизнь, походно-бивуачная.
Играем на сцене Театра драмы имени Ауэзова, а также Театра имени Мусрепова. Репетируем, где придется, когда получается урвать помещение (смеется). Работали даже среди красок в нашем декоративном цехе, у пограничников в их институте. Сейчас нам позволили, видимо за хорошее поведение, репетировать в одном из залов нашего театра. Единственное помещение, куда нас пускают. Это очень небольшая комната, и больших спектаклей там не отработаешь, зато маленькие можно.
Планы у нас, конечно, грандиозные. Когда разрешится ситуация с помещением, мы планируем сразу выпустить три новых спектакля. Они у нас в “заделе”, я бы даже сказал, в “засоле”.
- То есть готовы до какого-то момента?
- Да, на стадии разработки у нас большой спектакль “Король Лир”. Второй спектакль, который у нас репетируется - это американская пьеса “Я не Рапопорт”. Это будет постановка на малой сцене. И еще один спектакль будет выпущен, как только появится возможность полноценно работать.
Таким веером премьер мы хотим начать работу в отремонтированном когда-нибудь здании. Я думаю, это произойдет не раньше следующего года. Хотя в таких условиях очень сложно что-либо планировать. Мы, однако же, не унываем.
Я всегда говорил, что в театре работают только непроходимые оптимисты - пессимистам здесь делать нечего. |