|
Ольга Зорина
В шымкентском пресс-клубе “Онтустик” состоялась презентация книги Виктора Бадикова “Прикосновение брата. Художественный мир Дулата Исабекова”. На встрече были как автор, так и главный герой книги
Под словосочетанием “Прикосновение брата” Виктор Бадиков имел в виду не только свое теплое отношение к писателю, а понятие куда более широкое. Слово “брат”, например, у многих восточных народов обозначает не только кровную близость, но и теплое, родное отношение к уважаемому человеку или к человеку, к которому хочется обратиться с особой значимостью.
Кроме того, по мнению критика, для писателей разных национальностей, пишущих на разных языках, полезно “смешиваться”, потому что в итоге происходит взаимообогащение, расширяются взаимные горизонты, а читатели получают большее количество хорошей, умной литературы.
Прикосновение брата - это не только исследование творчества писателя, но акцент на слове “брат”, которое близко казахскому народу и вмещает в себя еще и понятие прикосновения к человеческой ауре. Но прикосновение брата - это еще и отношение самого автора презентуемой книги к своему лучшему другу - Дулату Исабекову.
|
Досье “НП” |
Виктор Бадиков и Дулат Исабеков - два известных литературных деятеля страны.
В. Бадиков - доктор филологических наук, критик, литературовед, член Союза писателей и казахского ПЕН-клуба, автор книг “Поэтика прозы Ю.Олеши”, “Мастерство и правда. Литературно-критические статьи”, “На изломе времен. Судьба и голос художника” и других.
Д. Исабеков - современный казахский прозаик, драматург, публицист, лауреат Государственной премии РК, лауреат премии “Тарлан”, общественный и политический деятель, возглавлявший Институт культуры, ныне являющийся редактором журнала “Мадиниет”, автор книг “Тор” (в постановке театра имени Лермонтова “Сети дьявола”), “Транзитный пассажир”, “Старшая сестра”, “Гаухартас”, “Записки квартиранта”, “Вы не знали войны”, “Страж покоя”, “Смятение” и многих других. |
Этих людей связывает многое. Дулат Исабеков родился в одном из аулов близ Шымкента, а Виктора Бадикова, как литературного критика, постоянно привлекают эти места, взрастившие многих поэтов и писателей Казахстана.
В своей книге “Прикосновение брата” Виктор Бадиков пишет: “Экзюпери с непреложностью великой истины утверждал, что каждый из нас родом из своего детства. Казахский писатель, думаю, тут же уточнил бы - из своего аула. Так что непростительным легкомыслием было бы не увидеть родины моего героя”. И такой случай автору книги представился несколько лет назад, когда начались съемки документального фильма о писателе. С тех пор Бадиков постоянно возвращается в эти края.
Приглашенный критик на встрече с шымкентскими журналистами и представителями пишущей интеллигенции начал речь со слов приветствия, в которых признался, что ему вновь приятно побывать в Шымкенте. Затем он плавно перешел к своему герою: “Я убежден, что Дулат Исабеков - классик казахской литературы. Его активная литературная и общественная деятельность всегда на первом плане. Это писатель, который никогда не засиживается в своем кабинете. Он всегда там, где трудно и важно. Он художник из тех, кто своими словами умеет говорить правду. Этого писателя, несмотря на многочисленные переводы, плохо знает русскоязычный читатель, а хотелось бы, чтобы Исабекова читали и на других языках, потому что есть, над чем задуматься, изучив его книги. Исабеков затрагивает проблемы аула, урбанизации, культуры, народных традиций...”
Тема казахских аулов - одна из основных в творчестве Дулата Исабекова. Писатель размышляет над тем, что постсоветские города растут ввысь и вширь, а аул все также находится в плачевном состоянии. Бедственное положение отдаленных от городской цивилизации селений - головная боль жителей аулов и писателя, который вырос в одном из них и бывает в глубинках постоянно, поэтому не понаслышке знает о тяжелой судьбе сельчан. В своих повестях, драмах, пьесах он всем напоминает об этом и призывает обратить внимание на решение проблем далеких от ночных клубов и супермаркетов аулов. Тем самым автор берет на себя ответственность как за каждое написанное слово, так и за поступки, свойственные исключительно настоящим писателям. Поэтому Дулат Исабеков является активным участником многих общественных и политических организаций, способных влиять на изменение положения казахских аулов.
Но проблемы урбанизации и бедственного положения сел далеко не предел размышлений автора и его общественной деятельности. Он пишет о непростой судьбе писателей советского времени (“Сети дьявола”, например, о Михаиле Булгакове), затрагивает период 1986 года, но-новому трактует период тяжелой Второй мировой войны. Русскоязычному читателю еще предстоит оценить многие произведения Исабекова. Книга Виктора Бадикова, возможно, станет новым импульсом для переводов и изданий книг нашего современника. |