|
Ольга Зорина
Доктору филологических наук, профессору Международного Казахско-Турецкого университета Валентине Николаевне Поповой исполнилось 85 лет
Весна ассоциируется с женщиной: мягкой, доброй, утренней.
“Она - вся свежесть призаливная, она - моряна с далей севера”. А если эта женщина необыкновенная и в первые весенние дни ей исполнилось 85 лет, то говорить о ней хочется словами исключительными.
В белых перчатках по локоть, в кремовой кружевной шляпке эта дама узнаваема многими людьми в городе. У нее учились этикету и старославянскому языку сотни студентов, ее вклад в ономастическую науку еще не всецело по достоинству оценен, а в ее университетский Музей ономастических наук приезжали ученые со всех стран мира.
Имя Валентины Николаевны Поповой, доктора филологических наук, профессора Международного Казахско-Турецкого университета имени Ясави, знакомо тысячам. В этом вузе, который до 1993 года назывался Чимкентским педагогическим институтом, Валентина Николаевна преподает и ведет научно-исследовательскую деятельность с 1954 года.
Поповой официально присвоено звание “Почетный жителья Шымкента”, и это тот самый случай, когда человека в действительности почитают многие. И все с особым благоговением относятся к этой женщине.
Десятки книг по филологии написано Поповой, она с начала образования областной южно-казахстанской ономастической комиссии возглавляет ее, и никто, как она, не знает всех тонкостей перевода названий рек, городов, селений с одного языка на другой. Валентина Николаевна относится к той уникальной прослойке научной интеллигенции, которая обладает просто энциклопедическими знаниями и при этом думает, что еще слишком многого не знает. Человек понимает, умеет читать и переводить с 33 тюркских языков, не считая десятка славянских. Ее занятия-лекции (хотя по отношению к Поповой понятие занятия-лекции гораздо шире и объемнее принятого) по древнерусскому и старославянскому языкам оставили незабываемые впечатления. Сложно, конечно, было защищать полученные знания на экзаменах - педагог требовал трепетного отношения к своему предмету.
Помимо самого предмета с Валентиной Николаевной было всегда удивительно приятно встречаться. Вместе с ней как-то незаметно, но достаточно ощутимо можно погружаться в прошлые века и культуру славян. Она знает буквально все об истории Южно-Казахстанской области. Человек, который повидал на своем веку достаточно много, знал и продолжал общение с лучшими профессорами Питера и Москвы, Алматы и других столичных научно-культурных центров, не может быть неинтересен для собеседника.
Добрая, отзывчивая, заботливая, как мама, она знает и о своих подопечных буквально все и проявляет тревогу и беспокойство, если любая неприятность происходит с кем-то. Помню, как она приглашала нас к себе в дом, больше похожий на огромную библиотеку. Наша бабушка, как мы называем ее любя, готовила нам самую вкусную в мире выпечку. Угощала чаем, обсуждала с нами самые разные темы, рассказывала о том, как тягостно было в блокадном Ленинграде, где она училась, влюбилась, где пережила вместе с другими голод и холод. Говорили мы, конечно, и о лингвистических новостях. Все самые примечательные стенгазеты и стенды, научные работы и театральные постановки и по сей день творят именно ее студенты.
Кроме блокадного Ленинграда и других несчастий, которые были в ее жизни, Поповой пришлось пережить и еще одно глубокое разочарование в людях и боль потери того, что она создавала всю жизнь. Был такой досадный период в МКТУ, когда ее редкостный ономастический музей, каких было всего-то три в бывшем Советском Союзе, просто взяли и развалили для того якобы, чтобы освободить пространство для дополнительной аудитории. Но в этом музее и так всегда стояли учебные столы и за ними проходили занятия филологов. У многих ученых, педагогов, учителей это неразумное решение администрации университета вызвало негодование. А Валентина Николаева получила настоящий удар и долго болела. Потом собрала все раритеты своего музея и начала раздаривать их в библиотеки школ, друзьям-лингвистам, а ее коллекция из 33 старейших букварей на разных языках попала в Музей дружбы народов, основанный при областном Центре детей и юношества. Теперь, конечно, в любом случае все ономастические музейные экспонаты будут храниться в разрозненном виде. Захочешь собрать какую-то информацию - придется побегать по библиотекам, если еще знать, что в какую попало. Но главное, что наша бабушка ожила и продолжила свою преподавательскую и научную деятельность, а также пишет книги.
К своему юбилею она порадовала всех заинтересованных лиц презентацией информационного справочника улиц Шымкента, почтовых отделений и основных учреждений города. Настоящий справочник является не просто путеводителем, в котором имеется подробный перечень улиц с указанием новых и старых названий, в нем есть доскональная карта Шымкента, телефоны почтамтов, школ, университетов, медицинских и других учреждений. Эту справочную энциклопедию Валентина Николаевна представила в актовом зале городского акимата. В свою очередь власти Шымкента поздравили юбиляршу, отметив ее заслуги почетными грамотами, памятными подарками и просто добрыми словами.
Самое важное, что у Поповой есть ученики-последователи, молодые ученые-лингвисты. Ее воспитанники работают в школах и университетах, и практически все журналисты Южно-Казахстанского региона учились у Валентины Николаевны. Попова - не придуманная легенда, от переносного в данном случае слова легендарный, а значит - необыкновенная, небывалая, вызывающая восхищение . Таких женщин на земле единицы. И как замечательно, что многим из нас повезло быть с ней знакомыми! |