ПРОЛИТЬ СВЕТ НА ТАРИФЫ

ПОЧЕМУ РАСТЕТ ЧИСЛО ПОСРЕДНИКОВ В ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКЕ

Подробнее >>>
СЦЕНА НРАВОВ

ПЬЯНЬ И ШВАЛЬ ПРОГОНЯТ С ЭСТРАДЫ

Подробнее >>>
о газете | контакты | подписка
Главная страница
Неделя власти
События
Исследования
Право
Экология
36,6
Тема
Образование
Поехали
Мир
Спорт
Светская жизнь
Люди
Культура
Шоу-бизнес
Мода
Прямой эфир
Смотри в оба
Пошутим
Гороскоп
Последняя страница
Документальный детектив
Старая версия
Форум
Реклама

Партнеры





"МК в Казахстане"


Деловой Казахстан


Сто Сторон


Виктория-победа над случайностью







погода в г. Алматы
погода в г. Астане



...И свет во тьме светит... Культура

Ольга Шишанова
Айрат Абушахманов - из когорты молодых и талантливых театральных режиссеров, которые не боятся смотреть вперед, любят своего зрителя и не забывают о классике. Не случайно именно его, заслуженного деятеля Республики Башкортостан, пригласили в Астану на постановку пьесы “Джут” российского драматурга Олжаса Жанайдарова в Государственный Академический казахский музыкально-драматический театр имени Куанышбаева

- Айрат, почему выбор пал на столь серьезную тему, как голодомор 30-х годов прошлого столетия?
- Во-первых, пьеса, написанная молодым автором Олжасом Жанайдаровым, который живет в Москве, удостоена многих литературных наград в России. И в России же она считается показателем хорошего качества новой драматургии, которая, слава Богу, очень хорошо развивается. Молодые пишут много, но, конечно, не так, как это делали классики, и даже не так, как писали советские авторы, тот же Чингиз Айтматов.
Сегодня, я бы сказал, превалирует очень жесткая драматургия, во многих новых пьесах даже присутствует нецензурная лексика. У Олжаса, слава Богу, этого нет, зато у него есть очень жесткие, эмоциональные ситуации. Да и сама тема мне показалась актуальной не только для Казахстана, она не оставит равнодушным многих, все повторилось по тому же сценарию на Урале и в Башкирии - голодомор той поры пережила моя бабушка. Но главное - идея, сюжет, который цепляет в этой пьесе: как остаться человеком в нечеловеческих условиях, сохранив внутреннюю свободу и любовь в сердце. Контрастом в постановке показан день сегодняшний, в котором человечность - дефицит.

 

 

- Как вы подбирали артистов для своей постановки, какие их качества вами приветствовались в данном контексте пьесы?
- Разумеется, я проводил кастинг, делал пробы с артистами, которых мне рекомендовали в самом театре. Но уже заранее на роли главных героев решил взять актеров, которые по возрасту совпадают с героями пьесы, хотя некоторым из них такие серьезные большие роли, скажем так, достались впервые. Речь о тех ролях, которые от начала до конца, как мы говорим, “тащат” сюжет, и потому для новичков они в какой-то степени трудноваты и накладывают бремя ответственности. Но я считаю, что молодых, особенно начинающих артистов, необходимо развивать сильными, глубокими ролями, ведь если они будут ходить только в массе, то не смогут воспринимать, и уж тем более сеять “разумное, доброе, вечное”.
- Какие темы вам близки еще как режиссеру, как человеку искусства?
- Тема любви. Причем почему-то оказывается, что все мои постановки - про любовь. Даже “Джут”. А еще те, которые даются труднее всего в исполнении. Если я, например, берусь за какие-то пьесы башкирских драматургов, то зачастую вместе с артистами мне приходится во многом из сырого материала лепить основу, пытаясь сохранить язык и основы национальной драматургии. Что касается российских авторов, то мне очень нравится Иван Вырыпаев, а уж про классику и говорить нечего - актуальность Антона Чехова так же, как и востребованность Федора Достоевского, над произведением которого “Братья Карамазовы” я решил поработать в ближайшем будущем, полагаю, не исчезнут никогда. Не забываю я и про Шекспира, Мольера и Марка Равенхилла.
- Ваше мнение о современных театральных постановках, которые сегодня диаметрально противоположны классическим...
- Кто-то из зрителей такие постановки ругает, кто-то становится их приверженцем. И это хорошо. Намного хуже и скучнее, на мой взгляд, когда отношение к постановке ровное как скольжение взглядом по приевшейся иллюстрации. Или того хуже, когда им присуждаются раз и навсегда ярлыки: вот это правильно, а вот это - нет. Скажем, та же постановка “Карамазовых” у российского режиссера Богомолова - провокация, потому что он не ставит перед собой целью понравиться зрителю, не жаждет сорвать аплодисменты. Напротив, он намеренно утрирует окружающую действительность, и артисты его труппы ему в этом в помощь. Я же, напротив, по своей натуре вовсе не жесткий, а очень даже романтичный, так что с удовольствием работаю с теми артистами, о которых говорю, что они свет в конце тоннеля.
- Какими должны быть артисты, те, которые “свет в конце тоннеля”?
- В качестве примера я бы хотел назвать российского актера театра и кино Егора Бероева. Однажды я увидел его в спектакле “И свет во тьме светит” по Льву Толстому, и его игра в этой постановке произвела на меня довольно сильное впечатление. Режиссер, разглядевший на тот момент в Бероеве внутреннюю суть, которая идеально совпала с исполняемой им ролью, восхитил меня своим выбором. Егор лиричен, а это немаловажно, когда ты ищешь героя с определенными качествами и на определенную роль - сильного и мужественного, но в то же время кроткого сердцем. Причем в Егоре присутствует именно та лиричность, с помощью которой режиссеры, как правило, могут говорить о серьезных и проблемных вещах, оставаясь при этом поэтичными. Таким артистам, как Бероев, я считаю, нужен “свой” режиссер, который ко всему прочему мог бы не только разглядеть в актере нечто неожиданное, не свойственное ему в обычных жизненных перипетиях, но и вытащить это наружу. Например, внешнее проявление мужества и неожиданно внутреннюю ранимость души. Кстати, именно такими качествами когда-то обладали древние батыры и богатыри, столь популярные в фольклоре любого народа и не случайно воспеваемые им в устном народном творчестве.
- Исходя из вашего сегодняшнего опыта и знакомства с местным искусством собираетесь ли вы поставить что-то еще на казахстанской сцене, может быть, в других театрах республики?
- Будучи режиссером-постановщиком Башкирского Академического театра драмы, я довольно часто встречаюсь с казахстанскими коллегами на различных театральных фестивалях, видел пьесу “Коркыт” в постановке Русского Академического государственного театра драмы имени Горького на международном фестивале в Казани, а также множество спектаклей во время обменных гастролей. Например, “Язычники” в постановке Йонаса Вайткуса произвели на меня неизгладимое впечатление. Так что, по моему мнению, сотрудничество и общение - это всегда полезно, и я всегда буду этому рад.

Астана - Уфа

Поделиться:

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:





Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 365 дней со дня публикации.
Наши награды    

Календарь
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 


Large Visitor Globe


Архив новостей
Сентябрь 2020 (102)
Август 2020 (156)
Июль 2020 (230)
Июнь 2020 (235)
Май 2020 (204)
Апрель 2020 (163)

Голосование
Будете ли Вы оформлять подписку на сайт, если сайт станет платным


Разработано студией Neolabs Web Solution
© 2007 Новое поколение