|
Айгерим Бейсенбаева
Казахстанский художник и аниматор Гали Мырзашев не первый год ратует за создание отечественной анимационной студии “Казахмультфильм”.
Глава Ассоциации аниматоров РК Мырзашев инициировал выставку-акцию, посвященную проблемам анимационного кино в Казахстане.
Выставка Гали Мырзашева, открывшаяся в Алматы, наглядно показывает, как делаются первые шаги в мультипликации
Художник представил около тридцати эскизов, аннотаций и синопсисов - заявок на десять картин. Кроме того, комиксы и альбомы, майки и прочие наглядные агитационные материалы для привлечения подрастающего поколения в волшебный мир анимации.
Также, по словам Гали Мырзашева, с помощью выставки он надеется привлечь внимание общественности к проблемам анимации.
С какими проблемами столкнулась отечественная анимация сегодня, Мырзашев рассказал в интервью “НП”.
- Анимация - самое простое искусство, доступное, всенародное. У нас же анимация не развита. Я не был задействован в анимационном кино двадцать лет, потому что это направление пребывало в спячке. Не было рынка, средств, идей. В 2008 году дело сдвинулось с мертвой точки - начали созывать специалистов, восстанавливать утраченное. Я был в самой гуще событий, и могу сказать, что основная проблема отечественной мультипликации - в бессистемном подходе. Такое отношение царит на всем постсоветском пространстве.
В свое время я работал в “Союзмультфильме”. Именно там я приобрел опыт производства анимационного кино. Создание качественных продуктов немыслимо без базы - всегда должен быть большой запас сценариев, их должны быть тысячи и тысячи и, конечно, выбор изобразительных решений.
Кроме того, важным фактором всегда были условия работы. У нас всегда есть стандартный бюджет, стандартный календарь. А как все фильмы равнять под одну гребенку?
Назрели проблемы, и я решил, что пора ставить вопрос ребром. Кто, если не мы, последние аниматоры той эпохи.
Я собрал людей и инициировал создание Ассоциации аниматоров РК. Начал продвижение идеи организации анимационной студии. Эта идея, правда, пока не получила поддержки.
Мы привыкли равняться на Россию, но, что касается сферы кинематографа, она сама сейчас встала в тупик. Российские кинематографисты уже наигрались в псевдорынок. На мой взгляд, идеальная модель развития у Китая, в котором успешно сосуществуют 20 государственных и частных анимационных центров. У них жесткая конкуренция и рост налицо.
- Но ведь можно создавать мультфильмы и на базе киностудии “Казахфильм”...
- Творческому анимационному объединению при “Казахфильме” необходим статус. Чтобы он начал работать в полную силу. Сейчас в Казахстане 130 дипломированных специалистов, но многие из них не у дел.
Мы не просим увеличения бюджета, а просто хотим систематизировать то, что есть. У нас как? Два года назад объявили конкурс на лучший сценарий к мультфильму, и все заглохло. Такой конкурс нужно объявлять регулярно, это не должно быть единичной акцией. Воспитание кадров должно быть пошаговым и непрерывным.
К примеру, во всем мире традиционно проводят конкурсы минутной анимации. Хороший шанс для молодых проявить свои таланты. Поверьте, одной минуты анимационного кино вполне достаточно для того, чтобы понять, что автор талантлив.
Я работал с деятелями искусства в США - представлял свои живописные работы. И потому знаю, что наши люди самые талантливые, а главное - самые гуманные. Просто надо открыть шлюзы и все это использовать.
- Какие мультфильмы, по-Вашему, нужны сегодня казахстанским детям? Можем ли мы составить достойную конкуренцию мультфильмам канала Nickelodeon и прочим?
- Мой ребенок смотрит Nickelodeon. Я запрещал поначалу, включал казахстанский детский канал, но через пять минут просмотра он переключал обратно. Тогда я сам сел смотреть. И могу сказать, что тот же сериал “Дикая семейка Торнберри” - вполне достойный пример для подражания для наших аниматоров. Конечно, в этих фильмах много жестких вещей, потому что мораль на Западе выхолащивается. Нужно делать что-то подобное, только в наших реалиях, с нашим менталитетом, чтобы привлечь внимание детей, а потом под юмор и шутки пронести в их души добро.
Я даже предлагал сценарий в стиле Nickelodeon - наша девушка учится по программе “Болашак” за границей и держит связь с родными по скайпу.
На мой взгляд, нашу специфику надо продвигать с помощью юмора, смеха, иронии. Этого нам не хватает, так как мы все норовим сделать с пафосом.
- Киностудия “Казахфильм” обещает нам выпустить в ноябре полнометражный мультфильм “Ер-Тостик и Айдахар” в 3D. Что слышно об этом громком проекте в вашей среде мультипликаторов?
- Я и сам участвовал в этом проекте. Этот амбициозный мультфильм на протяжении всего пути сопровождали проблемы, потому что мы начали его создавать на пустом месте, без базы, без тренировки. У 3D ведь свои требования.
Другой вопрос. Подобный дорогой проект - нечто наподобие “Кочевников”. Ну, осилим, а что дальше? Должен быть четкий план на десятилетие. От чего-то нужно отказываться, что-то продвигать, но знать, что будет дальше.
Сейчас многие мировые киностудии создают фильмы в формате 3D, но это не значит, что все должны. Ведь мультипликационная отрасль обширна. И из пластилина шикарные фильмы делают.
Фильм “Ер-Тостик и Айдахар” - первый серьезный шаг Казахстана за 20 лет в сфере анимации. Я давно не работаю над этим проектом, но верю, что он в итоге выйдет и будет достойным продуктом. Наши дети должны получить хороший фильм.
|
Эскизы к мультфильмам “Ер-Тостик” и... |
- Что Вы думаете о казахском дубляже иностранных мультфильмов? К примеру, дубляж фильма “Тачки-2” планировали сделать с национальным колоритом. Упрощает ли это борьбу на идеологическом фронте? Или за те огромные средства, потраченные на озвучку, можно было снять собственный мультфильм?
- Вполне возможно, что этих денег хватило бы на отдельный фильм.
Вообще, дубляжная культура у нас сейчас в упадке. У нас нет на дубляже таких артистов, как Джигарханян. И опять же встает вопрос, нужно ли нам чужое, если можно создать свое.
Как-то мне в голову пришла мысль - а может, это только мне, казахоязычному, нужны такие фильмы? Но нет же. Знакомые других национальностей тоже ждут. Говорят, хотим, чтобы дети с детства учились казахскому, а как еще привлечь, если не мультиками. Только кроме Спанч Боба нечего подсунуть ребенку по возвращении из садика.
Помните мультфильм “Жил-был пес”? Неужели он такой дорогой? Да и у нас были фильмы, в которых был дух. Рух, как говорят казахи. Та же самая “Ласточка” Хайдарова до сих пор востребована.
Я, к слову, понял, в чем сила наших старых мультфильмов. В музыке, в песнях. К фильму “Почему у ласточки хвост рожками” музыку писал Тлендиев. Анимация ведь синтез нескольких высоких видов искусства.
|
...“Байконур” |
- В российской анимации в последние годы сложилась тенденция - делать фильмы о былинных героях. Вроде как русский дух, менталитет, воспитательная подоплека, но почему-то герои говорят развязно, как персонажи американских мультфильмов. Мы тоже к этому идем? Кони наших батыров тоже будут шутить, как зебра из “Мадагаскара”?
- В этом явлении, в общем-то, есть и положительные стороны. Такие фильм делают частные студии на средства олигархов. Последние заказывают фильмы под свой вкус. Российские аниматоры и сами это плохо переносят, но заказчик всегда прав. И потом такие картины делают кассу.
Думаю, это пройдет. Зато аниматоры потренировались...
Мы тоже через это пройдем, другое дело, что наши олигархи пока не заинтересованы в спонсорстве кинематографа и анимации в частности. У нас пока настоящие патриоты только бедные оралманы, а остальные граждане не замечают, что их дети ментально не живут в Казахстане, а обращены куда-то на Запад. Надо бы задаться вопросом, что наши дети сегодня смотрят по телевизору. |