|
Айгерим Бейсенбаева
В Международный день детской книги, 2 апреля, - в день рождения датского сказочника Ханса Христиана Андерсена - Союз писателей Казахстана объявил о начале конкурса “Балауса” на лучшее литературное произведение на казахском языке для детей дошкольного возраста.
Основной целью конкурса стала поддержка авторов детских произведений, пишущих на государственном языке, и о его победителях мы еще услышим.
Героем же сегодняшнего материала стала казахстанская писательница Ирина Костевич, чье произведение для подростков “Мне 14 уже два года” в конце марта удостоили третьего места на Всероссийском конкурсе лучших литературных произведений для детей и подростков “Книгуру”
Автор произведения Ирина Костевич рассказала читателям “НП” о своей повести “Мне 14 уже два года”, о том, как писать подростковые романы и что предпочитает читать современная молодежь.
- Одно отечественное издательство решило выпустить серию подростковых романов. Предложение о сотрудничестве тогда поступило шести авторам, в том числе и мне.
Подростковая тема мне близка - у самой дети как раз в таком возрасте, а пишу я давно, хоть и немного.
Для меня это был соблазн: подержать в руках свою книгу, еще не знаю, о чем она будет... Конечно, я согласилась. Понравились и условия издательства: каждую неделю в означенный день мне предписывалось высылать по две новых главы - на суд литредакторов. Согласитесь, такой подход весьма мобилизует.
Один из редакторов издательства, Ксения Рогожникова, профессиональный литератор, поэт и соучредитель Открытой литературной школы, провела с нами, потенциальными авторами, беседу. Объяснила, в каком формате надо писать, обозначила рамки и правила игры. А они в “девичьих романах” либо подростковой литературе есть, и достаточно жесткие.
- Почему издатели были заинтересованы в выпуске именно подростковой литературы?
- На нее сейчас есть устойчивый спрос.
Сегодня принято винить современные нравы в отсутствии у молодых интереса к чтению. Но я слишком хорошо помню свое советское детство и подростковый период. И тогда в самой читающей стране в мире была молодежь, не увлеченная литературой. Я мучилась от невозможности обсудить прочитанное с кем-либо - не хотели люди читать! И поэтому приходилось пересказывать (в адаптированном варианте) любимого на тот момент Эдгара Алана По дворовой компании. Чтобы хоть как-то привлечь приятелей к литературе.
Сейчас тоже есть подростки, которые не читают вовсе, но налицо и настоящие книгочеи. У кого-то в ходу альтернативная литература, Паланик, Вербер, вечнозеленый и великий Сэлинджер.
К слову, популярны сейчас романы-ужастики и вампирские саги.
|
Ирина Костевич на детской территории |
- О чем Ваша повесть и кто ее главный герой?
- Чтобы как-то соответствовать жанру, пришлось читать душещипательные истории “про любовь”. Такие - в мягком переплете, с аляповатыми обложками. Дома подобной литературы не оказалось, полезла в Интернет. Скачала “Дневник первой любви” Светланы Лубенец, углубилась в чтение - конечно же, со слегка сардонической ухмылкой. А потом... там, где полагается плакать, плакала, а там, где полагается негодовать, негодовала. Одним словом, книжка вызвала горячие эмоции. И понимание того, как надо писать “девичьи романы”.
Моя повесть оказалась уже написанной - там где-то, в ноосфере. Я всего лишь записывала два месяца подряд, с полуночи и до трех часов ночи. С удивлением узнавала о том, чего хотят и что сейчас сделают мои сумасбродные и своевольные герои. Это как чтение наоборот - весьма любопытное занятие.
Главную героиню зовут Доремира - родители назвали в честь дедушки-композитора. Доремира Нияз. Она становится жертвой клеветы, и в классе ее презирают, дальше - больше... Доремира начинает помышлять о недопустимом - уходе из жизни.
Действие повести “Мне 14 уже два года” происходит в Алматы и окрестностях: в школе, полицейском участке, на улицах города, на озере Иссык и страусиной ферме, в гематологическом отделении больницы, у захоронения Кажи-бабы.
В тексте довольно много слэнга, встречаются обороты на казахском языке.
- Ваша повесть заняла третье место в российском конкурсе “Книгуру”. Расскажите о ее пути в победители конкурса.
- После того, как издательство отказало мне в публикации по причине несоответствия требуемому формату (по какой причине отказали другим пяти авторам, не знаю), я, в целом, не расстроилась.
Главное, я получила хороший импульс, и у меня на руках оказался готовый текст.
Тут подошла пора отправки произведений на “Русскую премию” - это ежегодная престижная литературная премия для пишущих на русском языке вне пределов России. В Казахстане, кстати, с лауреатами этой премии богато. Каждый год кто-либо из наших писателей завоевывает призовые места или попадает в “длинный” и “короткий” списки. Мне с моей повестью выпала судьба попасть в “Лонг лист” “Русской премии” в прошлом году. Самооценка заметно повысилась. Поэтому осенью без колебаний отправила “Мне 14 уже два года” на Всероссийский конкурс лучших литературных произведений для детей и подростков “Книгуру”.
И вот результат - 20 марта этого года огласили итоги, повесть получила третье место. На первом и втором - российские писатели-“мастодонты”, имеющие в своем активе по 20 и более изданных книг для детей и подростков.
- Почему, на Ваш взгляд, сегодня писатели так редко пишут для детей? Невозможно вспомнить ничего из написанного за последние лет двадцать.
- Пишут очень много, издают большими тиражами. Собственно, в Казахстане множество хороших авторов - в том числе тех, кто пишет для детей и подростков. Другое дело, что трудно донести свой труд до читателя, но это уже претензии к качеству и количеству рекламы той или иной книги.
Когда все на уровне, результат превосходит ожидания. Например, в кругу приятелей моей дочери-подростка весьма популярен “Хардкор” Зары Есенаман. Я даже не могу пока прочесть - книга все время кочует по знакомым. Не знаю, дождусь ли своей очереди.
- Какой, по-Вашему, должна быть современная литература, в частности, детская?
- Автор должен уважать читателей и желать им добра.
- Собираетесь ли писать в дальнейшем?
- Сейчас у меня в активе авантюрная сказка “Йокин в Париже” - о парижских приключениях плюшевого паучка и кота из Казахстана. Сказка дожидается своего часа на еще одном российском литературном конкурсе, в номинации “Оригинальный сюжет”.
Также почти готово продолжение повести “Мне 14 уже два года” - там главная героиня другая, но кое-какие герои в “Предателях” перешли туда из первой повести. Тема острая - русская семья собирается уезжать из Казахстана, отсюда размышления на тему “Родина”.
Ну а “Мне 14...” в данный момент переводится на английский язык. Надеюсь на международное сотрудничество, раз людям нравится.
Справка “НП”
Ирина Костевич - журналист, писатель, кинематографист. Член Союза кинематографистов РК.
Циклы рассказов, сказки, эссе и прочее публиковались в различных казахстанских изданиях с 1991 по 2012 год. В 2008-2009 годах издавала детский журнал “Черепаха”.
Соавтор сценария короткометражного фильма “О любви” по одноименному рассказу А.П.Чехова.
Фильм снял в 2006 году лауреат Каннского кинофестиваля режиссер Дарежан Омирбаев. |