Вы можете поставить свою оценку в конце страницы
Офицеры и джентльмены Андрей Губенко Известный русский лингвист Владимир Даль служил в канцелярии скромным клерком и между скучной рутиной составил свой знаменитый Словарь. Но, оказывается, не только в те достославные времена мощные интеллигенты старой закалки сподабливались на шедевры. И среди наших провинциальных чиновников также попадаются креативные авторы, которые радуют не одно лишь свое начальство, но и всех казахстанских любителей изящной словесности Не далее как в нынешнюю среду творческий коллектив из Департамента дорожной полиции МВД РК опубликовал одно из своих наиболее удачных произведений. Опус называется “Правила этики дорожной полиции органов внутренних дел РК”. Название скучноватое, что, впрочем, с лихвой искупается содержанием. Между прочим, публикация “Правил...” автоматически означает, что они вступили в законную силу. Так вот, о содержании. Документ устанавливает новый этический кодекс, предписывающий правила поведения для “гаишников”. Впрочем, этим пошлым словом называть их теперь и язык не поворачивается. Образ, который рисуют авторы, мало чем похож на вульгарного вымогателя на дорогах; это офицер и джентльмен. Требования к нему просты и строги. Заповедей, как и положено, десять. Патриотизм. Гуманизм. “Уважение к героическому прошлому казахстанской полиции”. “Самоотверженное исполнение служебного долга”. “Высокое гражданское мужество”. “Постоянная забота об охране государственной и частной собственности, об умножении общественного богатства”. Седьмую заповедь приведем целиком. “Кристальная честность и правдивость в отношениях на службе, с гражданами, безупречная нравственная чистота в быту, уважение к общественному долгу и неуклонное его исполнение, скромность, выдержанность, настойчивость и упорство в борьбе по перевоспитанию лиц, склонных к антиобщественным действиям”. “Почтительное отношение к служебной символике, торжественным ритуалам и церемониям”. “Высокое интернациональное сознание”.
|
И последнее: сотрудник дорожной полиции должен быть отличным семьянином. Немного найдется людей со столь отменными качествами. И отрадно, что именно таких человеческих экземпляров только и хочет видеть в своих рядах Департамент ДП. Как радует и то, что авторы “Правил...” не довольствуются изложением лишь общих принципов. Они равно внимательны и к деталям. В частности, в главе 4 “Внешний вид” они скрупулезно описывают облик “идеального гаишника”. Как он должен двигаться? А вот как: “стоять и ходить с прямой фигурой, не сутулиться, держать плечи развернутыми, голову поднятой так, чтобы линия лоб - подбородок была строго вертикальной по отношению к земле. При поклоне наклонять только голову, не сгибая стан и не наклоняясь всем корпусом”. Про поклон - это очень кстати. Есть, есть у них эта черта - кланяться автолюбителям в пояс. Или, например, раздел, посвященный жестикуляции. Он тоже содержит ряд очень, мы бы сказали, мудрых замечаний. “Разговаривая, не следует гримасничать и жестикулировать. Неприлично при разговоре прикрывать рот рукой. Тот, кто при разговоре размахивает руками, похлопывает собеседника по плечу, фамильярно подталкивает его локтем или держит за рукав, действует, как правило, раздражающе”. Кому как, а мне особенно понравилось про “фамильярно подталкивает его локтем”. Эдак по-литературному сочно сказано. Вот “заговорщицки при этом подмигивает” еще б добавить... “Пальцы по возможности держатся вместе”. Это статья 22. Но тут авторы, кажется, перепутали с какими-то другими правилами. “Распальцовкой” обычно злоупотребляют не гаишники, а иные из участников дорожного движения. А вот это требование может пригодиться и не только в узкоспециальном смысле: “Беседуя с кем-либо, рекомендуется смотреть в глаза, нужно уметь владеть взглядом”. Ну и в заключение о жестикуляции - общий великосветский этикет. “Кашлять, чихать и сморкаться необходимо по возможности бесшумно и незаметно, используя для этой цели носовой платок. Нужно остерегаться вздохов и зевков, выражающих скуку”. Глава “Культура речи”. Разумеется, сотрудников ДП предостерегают от использования ненормативной лексики и слов-паразитов. От иронических улыбок и двусмысленных реплик. А равно интересоваться возрастом женщин и бросать в их сторону многозначительные взгляды. Но это так, как говорится, для тупых. А вот шибко умных гаишников на всякий случай предупреждают: “без надобности не употреблять пространные слова или узконаучные термины, если собеседник наверняка не поймет их”. Впрочем, не будем больше утомлять читателя дальнейшим перечислением положений “придорожного этикета”. Тем более что они ему хорошо известны еще с той нежной поры, когда мама, отводя его в детский садик, говорила, что некрасиво ковыряться в носу (равно как и в других местах человеческого тела), что старших по возрасту надо слушать, а не спорить с ними, что, здороваясь за руку зимой, надо снять варежку, а на параде - белую перчатку. В связи с чем было бы уместно поинтересоваться у руководства ДДП: а что, их подчиненных мамы не водили за руку в детский садик и не учили основам человеческого общения? И просвещать их в этой области возможно лишь посредством общенациональной прессы? И, кстати, внимательно ли авторы читали собственное произведение? Там, помимо вышеприведенных глубокомысленных параграфов, иногда попадаются советы хоть и незатейливые, зато дельные. Например, в том месте, где сотрудникам дорожной полиции при проведении бесед с гражданами по служебным надобностям рекомендовано обойтись без душеспасительных нравоучений.
|