28 февраля 2003
№ 08 (248)
Разделы

     Главная страница
     События
     Исследования
     Мир
     Мнения
     Спорт
     Люди
     Культура
     Пошутим

 

 

 

 

 

     О газете     Контакты     Подписка     Письмо  Поиск по сайту
    Люди 

Дороже званий
и империй

Николай Латышев,
Астана
Галина Галкина,
Алматы

В мае 2003 года “НП” исполнится пять лет. Этот отрезок времени мы прожили вместе с нашими героями, о которых писали в своих публикациях. Что значимого в их жизни произошло за пять лет? Сегодня наш собеседник - художественный руководитель и главный режиссер Русского драматического театра имени М. Горького Юрий Иванович Ханинга-Бекназар. Он круто изменил, “срежиссировал” свою жизнь именно в этот период: оставил театр в Алматы, где до сих пор идут его спектакли, и уехал в Астану, изменил фамилию Коненкин на Ханинга, вернув ей изначальное звучание. Dалее

 

Евразиец

Дюсенбек Накипов

Триалог-эссе (или поход сквозь дебри киноперфоманса
Бахыта Каирбекова, поэта и режиссера)

“Я гляжу на тебя,
современник мой - сверстник,
наш черед настает
за себя отвечать”.

Бахыт Каирбеков

Многим из нас известны примеры неадекватного на первый взгляд обмена ценностями. Некто дает некому кусок золота за горсть ракушек. На наш меркантильный взгляд - налицо обман, жульничество. Но субъекты нашего символического примера о неравном обмене на деле никогда не остаются внакладе. Каждый обретает свое сокровище, получает желаемое.
Вот такой обмен неоценимыми ценностями предложил мне на днях Бахыт Каирбеков. Между нами это происходит не в первый раз и не первый год, но последний случай был особенно впечатляющим. Я о фильме-диптихе Бахыта “Красный трактор”. Это стоило посмотреть хотя бы потому, что изредка надобно основательно встряхнуться и проветрить мозги.
Новомодное понятие - термин “перфоманс” - можно по-простому интерпретировать как эпатаж. Я видел немало образчиков такого рода эпатажа, но большей частью там недоставало вкуса и меры, не говоря уже о смысле. Иначе говоря: выпендреж ради эпатажа. В фильме Бахыта Каирбекова, поэта и режиссера, можно видеть и концептуальный “перфоманс в перфомансе”, как поэзию в киномонтаже и “фильм в фильме”, как опыт в опыте и - что, пожалуй, важнее всего - “человека в человеке”, как два неповторимых мира.

Досье “НП”
23 февраля 2003 года исполнилось 50 лет.
Бахыт Гафуович Каирбеков - поэт, кинорежиссер, сценарист, заслуженный деятель РК, член Союза писателей Казахстана, член Союза кинематографистов Казахстана.
Диплом московского Литературного института имени А.М.Горького. Аспирантура Казахского педагогического института имени Абая. Высшие сценарные курсы сценаристов и режиссеров при Госкино СССР (специальность - режиссер-постановщик художественных фильмов).
С 1983 года - член Союза писателей СССР.
1997-1998 гг. - художественный руководитель мастерской режиссеров документального кино в институте театра и кино имени Т.Жургенова.
1999-2001 гг. - ведущий специалист телерадиокомплекса президента РК
2001г. - главный сценарист дирекции по проведению Года 10-летия Республики Казахстан.
2002 г. - художественный руководитель телекомпании “Гала-ТВ”. 2002-2003 гг. - главный режиссер телерадиокомплекса президента РК.
Автор сценариев культурно-массовых мероприятий. В частности, в 2002 году - “Друзей моих прекрасные черты” - вечера, посвященные 25-летию творческой деятельности артиста мира Айман Мусаходжаевой, международный молодежный информационный форум молодых журналистов “Кольцо Евразии” - г. Лениногорск (Риддер, ВКО), II Всемирный курултай казахов - г. Туркестан (ЮКО).
Автор 6 сборников стихов, избранного в 2 томах, автор-режиссер 25 документальных фильмов. Участник международных кинофестивалей в Тегеране (Иран), Дьере (Венгрия), Штутгарте (Германия), дипломант 1-го Международного телефорума “Содружество” стран СНГ в Москве (Россия). Триптих “Полнолуние” и фильм “Сундет” отмечены призом открытого форума российского телевидения “Лазурная звезда” (Сочи-99). Фильм “Кызыл трактор” получил специальный приз V Евразийского телефорума “За вклад в образование единого культурно-образовательного пространства” (Москва-2002).
В переводе Бахыта Каирбекова увидели свет произведения казахских поэтов и прозаиков: Шакарима Кудайбердыулы, Койшыгара Салгарина, Асана Кайгы, Бухара-жырау, Г. Каирбекова, С.Муратбекова, А. Сейдимбекова и других.

То, что Бахыт взял в качестве основного сюжета и героя личность Молдагула Нарымбетова, человека с необычным и парадоксальным творческим видением мира, - неудивительно и очень характерно для него. Думаю, что мало кто сегодня так легко ориентируется и так открыт явлениям и субъектам нашей современной культуры с широким стереовзглядом во вчера и завтра, как Бахыт Каирбеков.
В первой фильмоновелле диптиха “Красный трактор” - “Дитя мгновения” - мы видим ряд перфомансов шымкентской группы художников-авангардистов “Кызыл трактор”, снятых Бахытом Каирбековым в форме неких фресок, где необычное, порой темное содержание воспринимается как совершенная по композиции и монтажу “визуальная поэзия”, обращенная к мыслям и чувствам зрителя. И зритель здесь необходим не праздный, а думающий контекстами нашего сложного времени и вспоминающий в себе то, что порой забыто им в повседневии...
Вот только несколько эпизодов для размышления:
- некто в диковинном облачении бережно листает цветную войлочную книгу, чтобы затем выбросить ее в пыль...
- поставленная на попа рояльная дека, из которой звук извлекается деревянной палкой, и при этом “инфернальный музыкант” выглядит то ли изувером, то ли баксы...
- странники, связанные вервью и одетые в вервь, шагают в никуда, играя на совершенно невообразимых инструментах. Но идут, но играют, но творят... на сотворенных ими же вещах-инструментах...
- наспех срубленная деревянная ладья стоит на асфальте современного города, но гребцы натужно гребут и веруют в свое абсурдное плаванье...

Что сие - бред или концептуальное искусство? Ответить односложно? Не тот случай, но сразу вспоминаются все наши больные вопросы и дискуссии последних 25-30 лет - где грань традиций и новаторства в наших многообразных искусствах, куда течь и на чем и как плыть? Об эту тему было сломано много копий, кой-кого приложили дубиной советских понятий, кто-то поссорился с кем-то надолго, иные потерялись или утонули, но тем, кто выжил, и по сей день нелегко. Среди них и поэт Бахыт Каирбеков, однажды на время сошедший с тропы поэзии и вставший на не менее каменистую дорогу кино. Это можно рассматривать как раздвоение, а можно и как удвоение художественных “орудий труда” для понимания взбесившегося времени на просторах внешне спокойных степей или, скажем, бурлящей “мировой ойкумены”.
Но ответ, хоть и частичный, я, кажется, нашел. Всей силой двуединства своих творческих интуиций и Бахыт, и Молдагул - сотоварищи - показали нам всю трагедию и боль выбора меж гималаями степных традиций и необходимостью плыть вперед. Пусть посуху, по собственным нервам-струнам, но идти вперед, но действовать, но творить, разбрасывая дорогие сердцу понятия-вещи и обретая другие, пусть невещественные, но новые символы-ориентиры. Важно, что при этом они не утеряли метафорический язык искусства, в частности, метафорический язык кино. Об операторской работе Анатолия Валуйского, звукорежиссуре Артура Оренбургского надо бы сказать особо, но на то есть профессиональные кинокритики. Я же попросту скажу: “Блистательно!”
Вторая фильмоновелла “Диалог железа и дерева” является, на мой взгляд, логическим продолжением первой, но расширена участием в одном перфомансе с Молдагулом Нарымбетовым немецкого художника Ханса Ангерера. Отсылая читателя к началу эссе, к мысли об обмене ценностями, я бы добавил здесь более простую формулу “Восток-Запад”, которая сама по себе выстроит ряд необходимых иллюзий и параллелей.
Хочу вернуть себя и вас к разговору о перфомансе как, в данном случае, концептуальному искусству. Что же я понял в нем?
Представьте себе человека, забывшегося в тяжелом сне среди грохочущего мира, в хаосе, оставленном террористическим актом (Нью-Йорк, Бамиан, “Норд-Ост”), на перекрестке столетий, в гаме глобального торга, на острие столкновения экономических и цивилизационных амбиций. Что и как он может рассказать о своем сне, проснувшись? Каким языком?..
Думаю, что виденный мной перфоманс - это язык подсознания, прямое чувственное действо - парадокс, апелляция к не менее обескураженному нашей действительностью современнику.
А что о “триалоге”, заявленном в названии?
Это уже Бахыт Каирбеков. Перфоманс в перфомансе. Фильм в фильме. Поэт в кино. Кинематограф в поэзии.
Кто любит и знает Бахыта как умного и тонкого поэта, тот прочтет планы этого фильма, как точные рифмы. Вещи, вернее их парадоксальное многообразие и несочетаемость, как глубокие бессловесные метафоры. Творчество художников-героев фильма, как тревожный драматический контрапункт. Если умеешь читать, если умеешь чтить смелость ищущего выход из хаоса творца, который в мучительном движении к Смыслу и Гармонии протаскивает нас сквозь модель хаоса, сквозь истерзанного противоречивым миром Себя Самого. И мне становится легче. У меня есть попутчик. Современник. Бахыт Каирбеков. Его поэзия, его последний фильм, который выдержит и ярость дискуссий, и глупость отвержения, и самые заумные объяснения.
Важно, что есть еще Художники, принимающие боль мира на себя и не устающие восходить к Смыслам.

Ведущая полосы Галина Галкина
Вернуться назадОбсудить в форуме
     Архив
     Форум
     Гостевая книга
     Реклама
     Гороскоп