Дороже званий и империй Николай Латышев, Астана Галина Галкина, Алматы В мае 2003 года “НП” исполнится пять лет. Этот отрезок времени мы прожили вместе с нашими героями, о которых писали в своих публикациях. Что значимого в их жизни произошло за пять лет? Сегодня наш собеседник - художественный руководитель и главный режиссер Русского драматического театра имени М. Горького Юрий Иванович Ханинга-Бекназар. Он круто изменил, “срежиссировал” свою жизнь именно в этот период: оставил театр в Алматы, где до сих пор идут его спектакли, и уехал в Астану, изменил фамилию Коненкин на Ханинга, вернув ей изначальное звучание. Dалее Евразиец Дюсенбек Накипов Триалог-эссе (или поход сквозь дебри киноперфоманса Бахыта Каирбекова, поэта и режиссера) | “Я гляжу на тебя, современник мой - сверстник, наш черед настает за себя отвечать”. Бахыт Каирбеков |
Многим из нас известны примеры неадекватного на первый взгляд обмена ценностями. Некто дает некому кусок золота за горсть ракушек. На наш меркантильный взгляд - налицо обман, жульничество. Но субъекты нашего символического примера о неравном обмене на деле никогда не остаются внакладе. Каждый обретает свое сокровище, получает желаемое. Вот такой обмен неоценимыми ценностями предложил мне на днях Бахыт Каирбеков. Между нами это происходит не в первый раз и не первый год, но последний случай был особенно впечатляющим. Я о фильме-диптихе Бахыта “Красный трактор”. Это стоило посмотреть хотя бы потому, что изредка надобно основательно встряхнуться и проветрить мозги. Новомодное понятие - термин “перфоманс” - можно по-простому интерпретировать как эпатаж. Я видел немало образчиков такого рода эпатажа, но большей частью там недоставало вкуса и меры, не говоря уже о смысле. Иначе говоря: выпендреж ради эпатажа. В фильме Бахыта Каирбекова, поэта и режиссера, можно видеть и концептуальный “перфоманс в перфомансе”, как поэзию в киномонтаже и “фильм в фильме”, как опыт в опыте и - что, пожалуй, важнее всего - “человека в человеке”, как два неповторимых мира.
Досье “НП” 23 февраля 2003 года исполнилось 50 лет. Бахыт Гафуович Каирбеков - поэт, кинорежиссер, сценарист, заслуженный деятель РК, член Союза писателей Казахстана, член Союза кинематографистов Казахстана. Диплом московского Литературного института имени А.М.Горького. Аспирантура Казахского педагогического института имени Абая. Высшие сценарные курсы сценаристов и режиссеров при Госкино СССР (специальность - режиссер-постановщик художественных фильмов). С 1983 года - член Союза писателей СССР. 1997-1998 гг. - художественный руководитель мастерской режиссеров документального кино в институте театра и кино имени Т.Жургенова. 1999-2001 гг. - ведущий специалист телерадиокомплекса президента РК 2001г. - главный сценарист дирекции по проведению Года 10-летия Республики Казахстан. 2002 г. - художественный руководитель телекомпании “Гала-ТВ”. 2002-2003 гг. - главный режиссер телерадиокомплекса президента РК. Автор сценариев культурно-массовых мероприятий. В частности, в 2002 году - “Друзей моих прекрасные черты” - вечера, посвященные 25-летию творческой деятельности артиста мира Айман Мусаходжаевой, международный молодежный информационный форум молодых журналистов “Кольцо Евразии” - г. Лениногорск (Риддер, ВКО), II Всемирный курултай казахов - г. Туркестан (ЮКО). Автор 6 сборников стихов, избранного в 2 томах, автор-режиссер 25 документальных фильмов. Участник международных кинофестивалей в Тегеране (Иран), Дьере (Венгрия), Штутгарте (Германия), дипломант 1-го Международного телефорума “Содружество” стран СНГ в Москве (Россия). Триптих “Полнолуние” и фильм “Сундет” отмечены призом открытого форума российского телевидения “Лазурная звезда” (Сочи-99). Фильм “Кызыл трактор” получил специальный приз V Евразийского телефорума “За вклад в образование единого культурно-образовательного пространства” (Москва-2002). В переводе Бахыта Каирбекова увидели свет произведения казахских поэтов и прозаиков: Шакарима Кудайбердыулы, Койшыгара Салгарина, Асана Кайгы, Бухара-жырау, Г. Каирбекова, С.Муратбекова, А. Сейдимбекова и других. |
То, что Бахыт взял в качестве основного сюжета и героя личность Молдагула Нарымбетова, человека с необычным и парадоксальным творческим видением мира, - неудивительно и очень характерно для него. Думаю, что мало кто сегодня так легко ориентируется и так открыт явлениям и субъектам нашей современной культуры с широким стереовзглядом во вчера и завтра, как Бахыт Каирбеков. В первой фильмоновелле диптиха “Красный трактор” - “Дитя мгновения” - мы видим ряд перфомансов шымкентской группы художников-авангардистов “Кызыл трактор”, снятых Бахытом Каирбековым в форме неких фресок, где необычное, порой темное содержание воспринимается как совершенная по композиции и монтажу “визуальная поэзия”, обращенная к мыслям и чувствам зрителя. И зритель здесь необходим не праздный, а думающий контекстами нашего сложного времени и вспоминающий в себе то, что порой забыто им в повседневии... Вот только несколько эпизодов для размышления: - некто в диковинном облачении бережно листает цветную войлочную книгу, чтобы затем выбросить ее в пыль... - поставленная на попа рояльная дека, из которой звук извлекается деревянной палкой, и при этом “инфернальный музыкант” выглядит то ли изувером, то ли баксы... - странники, связанные вервью и одетые в вервь, шагают в никуда, играя на совершенно невообразимых инструментах. Но идут, но играют, но творят... на сотворенных ими же вещах-инструментах... - наспех срубленная деревянная ладья стоит на асфальте современного города, но гребцы натужно гребут и веруют в свое абсурдное плаванье...
Что сие - бред или концептуальное искусство? Ответить односложно? Не тот случай, но сразу вспоминаются все наши больные вопросы и дискуссии последних 25-30 лет - где грань традиций и новаторства в наших многообразных искусствах, куда течь и на чем и как плыть? Об эту тему было сломано много копий, кой-кого приложили дубиной советских понятий, кто-то поссорился с кем-то надолго, иные потерялись или утонули, но тем, кто выжил, и по сей день нелегко. Среди них и поэт Бахыт Каирбеков, однажды на время сошедший с тропы поэзии и вставший на не менее каменистую дорогу кино. Это можно рассматривать как раздвоение, а можно и как удвоение художественных “орудий труда” для понимания взбесившегося времени на просторах внешне спокойных степей или, скажем, бурлящей “мировой ойкумены”. Но ответ, хоть и частичный, я, кажется, нашел. Всей силой двуединства своих творческих интуиций и Бахыт, и Молдагул - сотоварищи - показали нам всю трагедию и боль выбора меж гималаями степных традиций и необходимостью плыть вперед. Пусть посуху, по собственным нервам-струнам, но идти вперед, но действовать, но творить, разбрасывая дорогие сердцу понятия-вещи и обретая другие, пусть невещественные, но новые символы-ориентиры. Важно, что при этом они не утеряли метафорический язык искусства, в частности, метафорический язык кино. Об операторской работе Анатолия Валуйского, звукорежиссуре Артура Оренбургского надо бы сказать особо, но на то есть профессиональные кинокритики. Я же попросту скажу: “Блистательно!” Вторая фильмоновелла “Диалог железа и дерева” является, на мой взгляд, логическим продолжением первой, но расширена участием в одном перфомансе с Молдагулом Нарымбетовым немецкого художника Ханса Ангерера. Отсылая читателя к началу эссе, к мысли об обмене ценностями, я бы добавил здесь более простую формулу “Восток-Запад”, которая сама по себе выстроит ряд необходимых иллюзий и параллелей. Хочу вернуть себя и вас к разговору о перфомансе как, в данном случае, концептуальному искусству. Что же я понял в нем? Представьте себе человека, забывшегося в тяжелом сне среди грохочущего мира, в хаосе, оставленном террористическим актом (Нью-Йорк, Бамиан, “Норд-Ост”), на перекрестке столетий, в гаме глобального торга, на острие столкновения экономических и цивилизационных амбиций. Что и как он может рассказать о своем сне, проснувшись? Каким языком?.. Думаю, что виденный мной перфоманс - это язык подсознания, прямое чувственное действо - парадокс, апелляция к не менее обескураженному нашей действительностью современнику. А что о “триалоге”, заявленном в названии? Это уже Бахыт Каирбеков. Перфоманс в перфомансе. Фильм в фильме. Поэт в кино. Кинематограф в поэзии. Кто любит и знает Бахыта как умного и тонкого поэта, тот прочтет планы этого фильма, как точные рифмы. Вещи, вернее их парадоксальное многообразие и несочетаемость, как глубокие бессловесные метафоры. Творчество художников-героев фильма, как тревожный драматический контрапункт. Если умеешь читать, если умеешь чтить смелость ищущего выход из хаоса творца, который в мучительном движении к Смыслу и Гармонии протаскивает нас сквозь модель хаоса, сквозь истерзанного противоречивым миром Себя Самого. И мне становится легче. У меня есть попутчик. Современник. Бахыт Каирбеков. Его поэзия, его последний фильм, который выдержит и ярость дискуссий, и глупость отвержения, и самые заумные объяснения. Важно, что есть еще Художники, принимающие боль мира на себя и не устающие восходить к Смыслам. Ведущая полосы Галина Галкина
|