Вы можете поставить свою оценку в конце страницы
Чтобы нужные книги в детстве читать Казахстанский книжный рынок оккупирован российскими издательствами. Россия диктует нам моду на книги. Что касается художественной литературы, то здесь все понятно: именно россияне обладают приоритетным правом издания своих писателей, да и большинства зарубежных. Но ведь и учебники, по которым учатся казахстанские дети, в основном родом из России. Да и цены на книги не каждому по карману. Конечно, нельзя запретить ввоз российской книжной продукции, нужно развивать собственное издательское дело, конкурировать с импортом ценой и качеством. В Казахстане работает несколько крупных издательств, успешно осваивающих этот рынок. С президентом одного из них - ОАО “Алматыкитап” Элеонорой Баталовой мы беседуем о проблемах отрасли - Элеонора Нигметовна, последние 10 лет вы занимаетесь издательским делом, в основном выпускаете детские книги и учебники. Чем вам приглянулась книгоиздательская деятельность, ведь этот бизнес не сулит легкой и быстрой прибыли? - Начатая в Казахстане реформа школьного воспитания и языкового развития явилась основной причиной этого шага. К тому же мы обратили внимание на недостаток ярких красочных книг для наших детей, особенно казахстанских авторов, издаваемых отечественными предприятиями. Когда во мне только еще зрела эта идея, случай свел меня на одной из международных книжных ярмарок с представителем издательства Оксфордского университета. Результатом этой встречи стал совместный проект издания серии книг для детей в возрасте от 3 до 5 лет на трех языках - английском, казахском и русском. И это было началом. Любая книга для ребенка - путь к познанию мира. Поэтому мы решили попробовать свои силы в разработке и издании учебников.
| Справка “НП” Элеонора Баталова, президент ОАО “Алматыкитап”. Инициатор создания и президент ассоциации издателей и книгораспространителей Казахстана и ассоциации книгоиздателей и книгораспространителей стран Центральной Азии. Член правления книгораспространителей стран СНГ. Одна из главных организаторов 1-й (2001г.) и 2-й (2003 г.) алматинских международных книжных ярмарок “По Великому Шелковому пути”. Награждена медалью за “За доблестный труд” (1970). Удостоена почетного нагрудного знака - Золотой медали ассоциации содействия промышленности (SPI, Париж, Франция, декабрь 2002 г.) - за личный вклад в области стратегического менеджмента. |
- Как вы вошли в этот рынок, с какими трудностями пришлось столкнуться? - Как я уже говорила, нами совместно с Оксфордским университетом на кредит, полученный в Европейском банке реконструкции и развития, была выпущена серия из девяти эксклюзивных книг “Предшкола” - “Мои первые книжки” на казахском, русском и английском языках, высокого полиграфического исполнения. Благодаря полученной от фирмы “Раимбек” спонсорской помощи мы установили розничные цены на эти книжки гораздо ниже их себестоимости. Качество и цена определили их успех у детского читателя. Минобразования рекомендовало нашу серию для использования в учебно-воспитательном процессе дошкольных организаций и общеобразовательных школ. А намного позднее приняло решение о приобретении части тиража для библиотек школьных и дошкольных учреждений. Аналогичной детской литературы в то время попросту не было, и госзакупка была проведена способом “из одного источника”, на что было дано согласие Агентства РК по государственным закупкам. - Элеонора Нигметовна, у вас уже появился определенный опыт участия в тендерах, проводимых Министерством образования. Каковы ваши впечатления об участии в них? - Я убеждена, что тендерные процедуры, обеспечивающие конкуренцию участников на равных, прозрачность и гласность, должны быть закреплены законодательным актом. Кроме закона о госзакупках, нужен еще и закон о тендере, чтобы подзаконные положения и приказы не создавали лишних трудностей для предпринимателей. Хотела бы акцентировать внимание на том, что честный конкурс, добросовестная конкуренция выгодны всем: издательствам, которые поднимают свою планку все выше и выше, школам и родителям, получающим для своих детей учебники нового поколения на выбор, государству, которое имеет интенсивно развивающуюся отрасль, обществу в целом, поскольку весь процесс способствует прогрессу Казахстана. - Кроме обозначенных вами проблем, которые, надеюсь, будут разрешены, что еще могло бы повлиять на улучшение обеспечения школьников учебниками и учебными пособиями? - Очень больным вопросом сегодня для всех книгоиздателей, выпускающих учебную литературу, является вопрос их экономического выживания. Все дело в том, что 31 декабря этого года заканчивается срок льготы по НДС для предприятий, занимающихся изданием и распространением детской литературы, школьных учебников, другой учебной литературы для школ и вузов. В свое время освобождение от НДС (чего мы активно добивались от правительства) явилось положительным фактором развития издательского дела в Казахстане. Благодаря снижению налогового бремени в 2001 году отраслью было выпущено продукции на общую сумму 18,5 миллиарда тенге. Возвращение к взиманию НДС с 2004 года, как показывает анализ ассоциации книгоиздателей и книгораспространителей Казахстана, приведет к значительному росту розничных цен на книжную продукцию, снижению покупательской способности населения, а следовательно, и к уменьшению объемов производства и товарооборота в этой сфере. Кроме того, ухудшится финансовое состояние отечественного книгоиздания, наступит стагнация отрасли в целом. Нам и сегодня трудно конкурировать с россиянами по ценовой политике книжной продукции, так как у нас нет своей бумаги, полиграфических материалов - все это ввозится и облагается налогами и сборами, плюс транспортные расходы. Если сюда прибавится еще и НДС, то мы будем неконкурентоспособны по ценам на книги. - Какими новинками нынче порадовали школьников, учителей, родителей? - В этом году нами уже выпущена учебная литература для 1-4 классов специальных коррекционных школ, учебник “Валеология” для 1-4 классов, энциклопедическое издание “Атлас. Животный мир Казахстана” на казахском и русском языках. Кроме этого, разработаны и отпечатаны пособия для дошколят - “Изучаем казахский язык” и “Изучаем английский язык”, которые уже поступили в продажу.
|