| Люди в день святого валентина | |
Ничто не разлучит нас Галина Галкина Американцы, супруги Беккер из города Ифрам штата Юта, приехали в Алматы полгода назад. Эта респектабельная пожилая пара - волонтеры. Здесь занимаются гуманитарной деятельностью. Вместе они почти сорок лет. Когда Тамаре было 22, а Берри 23 года, они познакомились в воскресной школе при церкви в городе Солт-Лейк-Сити и с тех пор никогда не расставались. Когда их союзу было 25 лет, они скромно отпраздновали его между собой, без помпы. У супругов Беккер пятеро детей и семеро внуков. Они знают секрет гармоничного брака |
По их наблюдениям, алматинцы по-разному настроены: пожилые люди с удовольствием отвечают на приветствия на улице, представители среднего возраста весьма сдержанны и закрыты. Молодежь очень открыта, жизнерадостна, весела. - У вас принято очень тепло приветствовать друг друга при встрече. Девушки целуют друг друга в щечку, парни обнимаются, похлопывают друг друга по плечу. В США этого не увидишь. Американцы сдержанны и отстраненны. - Люди вашего возраста обычно отдыхают, пекутся о здоровье, путешествуют как туристы. А вы приехали сюда, чтобы работать - и даже не за деньги. Многих это удивляет и восхищает. - Важнейший идеал нашей церкви - это служение людям. И вообще церковь - это основа нашей жизни. Президент Буш в публичном выступлении сказал, что каждый гражданин в нашей стране должен что-то отдать или что-то сделать как волонтер - для людей. Мы рады, что наше общество приняло этот, может быть, главный принцип церкви - служение людям. Нас много спрашивают, почему мы оставили наших детей и внуков? Да, мы далеко друг от друга, но разлука не длится вечно. В сентябре вернемся домой. И мы считаем очень важным, что наши дети понимают, с какой целью мы отправились в Казахстан. Наше пребывание здесь очень важно и для нашего собственного развития. Надеюсь, это нужно и тем людям, с которыми мы работаем здесь, которым мы служим. - Не возникло ли трудностей в оформлении визы? Часто иностранцы жалуются на это. - Поскольку мы здесь занимаемся гуманитарной деятельностью, то подобных трудностей не возникло. Мы встретили понимание и поддержку. - Это был ваш выбор - преподавать английский в нашем городе - или поручение церкви? - Преподавание английского языка - лишь часть нашей деятельности. В течение 34 лет я занимался преподавательской деятельностью в колледжах, университетах. Преподавал историю древней Америки, историю Средней Азии, Востока. Поэтому и здесь я занимаюсь тем, что мне близко, - преподаю. - А миссис Беккер? - Была офис-менеджером в стоматологической фирме. Работала там три дня в неделю. - Вечером вы преподаете на курсах, а чем занимаетесь днем? - Участвуем в нескольких благотворительных проектах. В Алматы создается дом для бездомных, мы принимаем в этом участие. На средства церкви мы приобрели стиральную машину для этого дома, центрифугу, чтобы люди могли стирать свою одежду, постельное белье. Также подарили одному из детских домов Алматы кухонные плиты, компьютеры для классов. На средства церкви купили швейную машину. Для школы, в которой учатся слепые дети, мы закупили специальную перфорированную бумагу, на которой слепые пишут по системе Брайля. Завезенной бумаги хватит школе на два года. Также в пути находится контейнер с гуманитарной помощью. В нем одежда, обувь для детей из детских домов, швейная машина, одна детская инвалидная коляска и инвалидная коляска для дома престарелых. - Почему выбор в вашей волонтерской деятельности пал на Казахстан? - Шесть лет назад, когда я преподавал в университете, познакомился со студенткой из Алматы. Она помогла нам найти американцев, находящихся в вашем городе, мы связались с ними по Интернету, так было решено, куда мы отправимся. Церковь одобрила наше решение и оказывает нам поддержку. Но прежде чем мы могли приступить к преподаванию английского в Казахстане, необходимо было пройти курс подготовки: изучали методику преподавания английского для русскоговорящей аудитории у себя дома в течение двух месяцев. Преподавание английского языка усовершенствуется. В молодости я уже учил иностранцев, но появились новые методики, которые мы осваивали. Прошли и определенный тренинг установления контактов с людьми, построения отношений. - Не было опасений, страхов перед отъездом в страну бывшего соцлагеря? Мистер Беккер рассмеялся и сделал широкий жест руками: - Я ничего не боялся. У миссис Беккер были и сомнения, и некоторые опасения: - Было беспокойство лишь в связи с тем, что нарушается обычный уклад жизни. Смущало и то, что это незнакомая страна. Но наши друзья решили, что мы едем в Афганистан. Когда мы сказали, что Казахстан, они услышали только “стан” и испугались за нас. Когда вы куда-то собираетесь, нужно довериться тому, что все будет хорошо. И все действительно будет хорошо. И мы очень рады, что приехали сюда. Люди приветливо к нам относятся. Мы видим, что это спокойное, хорошее место. Миссис и мистер Беккер много и часто ездили, занимаясь волонтерской деятельностью: посетили Германию, Италию, Англию, Израиль, Египет, Иордан и так далее... И всегда было чуть-чуть страшно, потому что нужно было ехать в конкретную неизвестную страну. - Что помогает и поддерживает вас в ваших поездках, гуманитарной деятельности? - Люди. Как замечательно нас встретили студенты КИМЭПа, где мы вечером работаем. И все, с кем общаемся, относятся к нам с большим радушием и поддержкой. Миссис Беккер в течение всей своей жизни училась у своей матери, которая постоянно служила другим. Это был лучший пример в жизни: - Когда вы отдаете себя людям, в этом нет страдания - только радость. Моя мама получала радость от того, что помогала кому-то. Это вызывало у меня желание следовать ее примеру. Думаю, и в нашей семье есть преемственность служения людям. То, что мы делаем с мужем, занимаясь гуманитарной деятельностью, не остается незамеченным нашими детьми и внуками. Четыре года назад моя дочь Хайди, ее супруг Шейн и их четверо детей решили, что на Рождество они сделают лишь по одному подарку детям и друг другу, а большую часть денег передадут очень нуждающейся семье, с которой познакомились. Хайди и Шейн купили одежду, обувь, игрушки детям этой семьи, в которой не было средств, чтобы отметить Рождество, дали им денег. Конечно, они устроили настоящий праздник этим бедным людям, пожертвовав своим благосостоянием. Теперь наши внуки тоже знают, что необходимо заботиться о людях, отказываясь от чего-то. - Как вы встретили Рождество и Новый год? Ведь вы оставались в Алматы. - Да, мы были далеко от своих детей и внуков. Не имея возможности подарить им подарки, мы отправили им деньги. Зная о том, что мы здесь участвуем в проекте создания дома для бездомных, они позвонили нам и спросили, не будем ли мы возражать, если они потратят деньги, отдав их бездомным американцам? Конечно, мы не возражали, а порадовались тому, что наши дети и внуки разделяют идеалы своих родителей и делают что-то подобное сами. А Рождество мы провели в классе со своими студентами. 25 декабря состоялся урок английского, но он был необычен, так как наши студенты поздравляли нас и были очень добры в этот вечер. Новый год мы также встретили непривычно для себя: в канун 2003 года мы смотрели большой салют рядом с КИМЭПом. Для нас это нечто новое, так как фейерверк у нас устраивают только в День независимости США - 4 июля. Ну и по случаю Олимпиады в Солт-Лейк-Сити тоже было много огней. - А у нас салют по любому поводу. - Это напоминает Китай. - Не исключено, что и в День святого Валентина на улицу выйдут пиротехники и устроят фейерверк в честь любви. Почти сорок лет вы вместе. Как вам удалось сохранить ваши такие идиллические отношения? Мистер Беккер заметил, что у них с Тамарой часто бывают разногласия, разные взгляды на проблемы, разные решения. - Не всегда супруги Беккер думают одинаково. Мы две разные личности. Но когда в молодости решили быть вместе, то сказали друг другу, что никогда и ничего не будет мешать тому, чтобы мы были вместе, были едины. Мы вступили в брак не для того, чтобы разводиться. Миссис Беккер добавила, что брак - это тоже служение. Что все эти годы она служит своему супругу - Берри. - В супружеской жизни всегда нужно отдавать. Отдавать часть себя своему мужу, помогать ему во всем. И я знаю, что также относится ко мне мой супруг. - Что бы вы сказали тем молодым, которые только полюбили друг друга? Мистер Беккер несколько лет назад вел лекции для молодоженов. Своеобразный “курс молодого супруга”. И это вопрос вопросов - как сохранить первые чувства в супружестве? - В своем классе для молодоженов я говорил всегда одну вещь: когда вы стали мужем и женой, нужно сказать себе - он будет главным для вас, а вы для него. Никогда и ничто не разъединит нас. Вы будете друг для друга больше, чем друзья, родственники и знакомые. Слова Берри подхватывает Тамара: - Вам всегда следует относиться друг к другу так же, как это было в самом начале вашего знакомства: оказывать те же знаки внимания, говорить ласковые слова. Он будет дарить вам цветы как когда-то, вы ему - его любимые вещицы. Тогда ваши чувства всегда будут свежими.
|