24 апреля 2003
№ 16 (256)
Разделы

     Главная страница
     События
     Исследования
     Мир
     Мнения
     Спорт
     Люди
     Культура
     Пошутим

 

 

 

 

 

     О газете     Контакты     Подписка     Письмо  Поиск по сайту
    Исследования 

Голос России:
“Помогаем людям понять друг друга”

Анастасия Литвинова, специально для “НП”

- Геннадий Иванович, вы в России уже более десяти лет. Все еще чувствуете себя человеком из “тех далеких краев”?
- Безусловно. Наиболее значительная часть моей жизни прошла там, я впитал все обычаи. Кроме того, постоянно слежу за ситуацией в Казахстане, интересуюсь событиями и составляю по этому поводу собственную точку зрения. Несмотря на прошедшие годы, поддерживаю связь со многими коллегами и друзьями. Недавно на открытии Года Казахстана в России с удовольствием посмотрел казахские фильмы. Отдельные картины мне очень понравились. Современные фильмы дают четкое представление о том, что происходит в Казахстане вообще. Я там, к сожалению, давно не был, а происходящие процессы очень важно понять изнутри. Информация, которую я получаю из сводок агентств, по радио и Интернету, дает важную, но не полную картину. А то, что я увидел на открытии Года Казахстана, позволило мне взглянуть на ситуацию в республике под новым углом зрения.

Досье “НП”

Геннадий Иванович Шипитько - первый заместитель председателя Российской государственной радиокомпании “Голос России”. Родился в Усть-Каменогорске, в 1971 году окончил журфак КазГУ. Работал в газете “Индустриальная Караганда”, собственным корреспондентом газеты “Известия” в девяти областях Казахстана и Киргизии. В 1989 г. избран народным депутатом СССР, членом комиссии по национальным вопросам. С 1990 г. работает в Москве спецкором “Известий”, затем парламентским обозревателем. В январе 1991 года образовал и возглавил первую пресс-службу правительства Российской Федерации. С 1993 года - заместитель председателя Российской государственной телерадиокомпании “Останкино”. С декабря 1994 года - генеральный директор, член редакционной коллегии ОРТ. С сентября 1995-го - один из руководителей ВГТРК

- В то время, когда вы работали в Казахстане, какие требования предъявлялись к журналистам и чем они отличаются от нашего времени?
- В общем-то от журналистики и здесь, и в Казахстане требуется одно и то же: ответственное отношение к работе и к коллегам. Нельзя к героям своих будущих публикаций относиться равнодушно, все должно пропускаться через собственную душу. В Казахстане я писал много критических материалов. И насколько я понимаю, люди обижались, но важно, что они не видели зла. У меня и моих коллег было только одно стремление: сделать нашу жизнь лучше, как мы ее тогда понимали.
Мне было всего 25 лет, когда я пришел в обком партии. Эта работа была коротким эпизодом, но очень важным, потому что позволила мне понять суть тех вещей, о которых пишешь в своих статьях. А тут появилась возможность все увидеть изнутри. И образное понятие “как слово отзовется” стало для меня чрезвычайно важным. Опыт работы в обкоме позволил мне осторожнее относиться к собственному слову. В отличие от сегодняшней молодой журналистики, которая грешит легкостью, чаще всего заменяя рассуждения и аналитику собственными представлениями, которые не всегда интересны читателю. Сплошное пустословие.
Боюсь показаться старомодным: та журналистика была более ответственной. Поясню на примере. Когда я писал свои материалы, я знал, что все проверялось: факты, фамилии выверялись. По крайней мере, в “Известиях” точно. Если возникало недовольство в различных организациях, они писали опровержения, которые тоже требовалось доказывать только фактами.
В связи с моими материалами меня пять раз приглашали на КПК (контрольная партийная комиссия при ЦК КПСС). Для журналиста - это самый страшный орган, которого все боялись. На комиссии могли исключить из партии, не позволить заниматься любимым делом, отправить на другое место работы.
- Ваши статьи казались ЦК опасными?
- Я бы сказал по-другому: не совпадала точка зрения. Дважды я был непосредственно на заседании, где требовалось определенное мужество, а главное - серьезная доказательная база, чтобы оттуда выйти невредимым. Вызовы на КПК моей работы в Казахстане не касались, это было в Киргизии. В Казахстане в этом плане было проще. Почему-то понимание находил всегда. Я был, как уже сказал в начале, “своим”.
Время для журналистики было горячее - 87-й год. С приходом Горбачева начинали появляться возможности по-разному трактовать события. Слово “плюрализм”, появившееся в те годы, позволяло отстаивать свою точку зрения, тем более со страниц центральных газет. В то же время ЦК еще имел право влиять на журналистов, поэтому постоянно возникали коллизии. Думаю, мало бы кто из молодых журналистов выдержал хоть одно заседание КПК. Завалился бы на первом же доказательстве. Вот этим и отличалась журналистика.
Сегодня СМИ обладают двумя качествами: одно из них положительное - это раскованность, отсутствие закрытых тем. Хотя и тогда закрытых тем не было, вопрос заключался в том, как их можно было изложить. Да, недоговорки были, но закрытые темы - это миф.
Во-вторых, свобода журналиста позволяет говорить о темах, которые можно было бы не поднимать вообще. Меня это беспокоит, и я надеюсь, что эта ситуация временная. Серьезная журналистика вновь появляется. Нашу организацию в этом смысле не упрекнешь. “Голос России” - иновещательная компания. Сегодняшняя легкость и вседозволенность на Запад не пройдет.
- В пору работы собкором “Известий” вы, вероятно, встречались со многими известными людьми...
- Я очень долго работал с Н.Назарбаевым. Мой первый материал о нем был опубликован еще в “Индустриальной Караганде”. Когда я работал инструктором печати в обкоме партии, он был вторым секретарем. В то время я помогал ему излагать в форме статей материалы, которые он мне давал. Часто контактировали, когда Н.Назарбаев был уже секретарем ЦК. Еще должно помниться его известное выступление на I съезде народных депутатов СССР в 1989 году, когда он потряс всех глубиной и пониманием происходящей ситуации. Н.Назарбаев сказал, как мне представляется, очень важные слова, связанные с интеграционными процессами и с необходимостью решения тех проблем, которые стояли перед СССР. Тогда вместе с Михаилом Полтораниным (корреспондент газеты “Правда”. - “НП”) мы помогали создавать Назарбаеву канву этого выступления, потому что огромное количество идей нужно было оформить в максимально доступной форме.
Стоит также отметить, что именно Н.Назарбаев одним из первых озвучил процессы объединения в Евразии и выступал достаточно активно все эти годы как интегратор. Европа объединилась при разности экономических потенциалов и национальных особенностей. Война в Ираке и в связи с этим раскол Европы только лишь обнажили, позволили понять эти глубокие различия. У нас общего гораздо больше. Сейчас создание общего евразийского пространства позволяет в составе четырех государств решать эти проблемы сообща. Хотелось бы верить, что эти процессы будут набирать обороты.
- Какова специфика “Голоса России”? Какие задачи сейчас стоят перед радиокомпанией?
- Мы вещаем на 32 языках на 160 государств, 92 часа в сутки... Я даже не представляю, сколько это страниц текста! Во-вторых, нужно уяснить, что мы перестали быть органом контрпропаганды. А задача наша триедина, как бы пафосно это ни звучало. Это рассказывать правду, как она есть, вернее, как мы ее представляем. Формировать благоприятный имидж России. Это абсолютно нормально, поскольку такая позиция приносит не только политические дивиденды, но и экономические. Я могу точно сказать, что образ России на Западе представлен ужасно. Мы это пытаемся исправить.
В-третьих, пытаемся донести нашим слушателям еще и точку зрения на события, происходящие за рубежом, потому что они, безусловно, интерпретируются не в нашу пользу. Например, позиция по отношению к войне в Ираке. Иновещание существует во многих государствах - в мире более ста иновещательных компаний. Мы входим в тройку крупнейших, вместе с ВВС и “Голосом Америки”.
Кроме того, что нас слушают на коротких и средних волнах, мы ведем внутреннее вещание в некоторых странах, в пятнадцати штатах Америки у нас есть интернет-вещание. Одна из задач -работать непосредственно внутри регионов. На такой уровень уже давно вышли ВВС, “Голос Америки”. Мы осознаем, что хоть и короткие волны распространяются по всей земле, большинство населения слушает средние (АМ) и ультракороткие (FM).
- То есть вы осваиваете новые технологии?
- “Голос России” одним из первых проводил эксперименты с цифровым вещанием. Мы можем посылать цифровой сигнал по спутнику куда угодно, вопрос в том, кто может этот сигнал принимать. Поэтому любовь к новым технологиям у нас односторонняя. Приемники спутникого сигнала стоят дорого. Я убежден, что в Казахстане вряд ли найдется 10-20 таких. Так что если говорить о значительной массе слушателей, потенциальных или реальных, они не могут принимать сигнал “Голоса России”.
Взаимный проект обмена программами в цифровом формате у нас есть с украинскими коллегами. С Казахстаном пока такого проекта нет. Но он предполагается. Если присутствие “Голоса России” на территории Казахстана будет желательным и на то будет добрая воля руководств наших стран. Единое экономическое пространство обсуждается в последнее время довольно часто, но ведь оно предполагает и единое информационное пространство. У “Голоса России” есть фора. Россия для Казахстана сама по себе не так отдалена и территориально, и по психологии, и по способу изложения материалов. Мы говорим на понятном языке, не в том смысле, что на русском, а в смысле понимания сути вещей. Решение проблем, поиск решения, методология очень близки. Наши передачи частично принимаются на территории Казахстана, отстаем мы в том, что специального вещания у нас нет. Лишь волны, идущие на Афганистан, Индию, Китай, как редкие капли дождя, оседают в Казахстане.
- Но ведь ваша радиокомпания запустила специальный проект для стран СНГ. Разве он не затрагивает Казахстан?
- Это особый разговор. Два года назад мы открыли вещание на страны СНГ, правда, опять-таки на коротких и средних волнах. Этот проект называется “Редакция “Содружество”. Начинали с двух часов, сейчас вещание составляет уже восемь часов. Этот сегмент, учитывая разницу во времени, занимает все СНГ, включая Казахстан. Было бы неплохо опять-таки, если бы вещали внутри государств. Хотя, судя по почте, у нас очень много слушателей.
- Кто ваш основной слушатель?
- Судя по социологическим исследованиям, это все возрастные группы, включая молодежь и среднее поколение. Мы строим программы так, чтобы было интересно всем. Восемь часов ежедневно на русском языке вещает так называемая “Всемирная служба на русском языке”. Она учитывает то, что русскоговорящего населения в мире насчитывается около пятисот миллионов (3-4-е место в мире). Эту службу слушают во многих странах, прежде всего в Европе.
“Всемирная служба на русском языке” призвана решать еще одну задачу: рассказать о культуре России, которая, безусловно, является цементирующим началом для многих, живущих вне пределов России. Потому что российские газеты там дороги, телепрограммы принимать еще более проблематично, чем радио. Потребность в этом есть. Это не навязывание своей точки зрения; интеграционные процессы позволяют нам сближаться и взаимообогащать друг друга.
Я не знаю, есть ли иновещание у Казахстана. Если нет, думаю, необходимость будет осознана, а если оно существует, потребность в нем будет возрастать.
- Какие качества требуются от ваших сотрудников?
- Для наших сотрудников важно понимание того, что он пишет не для внутреннего потребления. Представьте, каково будет для нас обидеть человека по национальному признаку. Как, например, осветить ситуацию с незаконными мигрантами из Азербайджана? “Московский комсомолец” написал бы, что они заполонили московские рынки, отбирают рабочие места и т.д. Мы себе этого позволить не можем. “Голосу России” нужно учитывать не бытовую часть вопроса, а политическую, национальную, то, что и в Азербайджане есть русские. Мы можем спровоцировать межнациональный конфликт. Это не в наших правилах. Наша задача - сближать людей, делать их более понятными друг другу.

Вернуться назадОбсудить в форуме
     Архив
     Форум
     Гостевая книга
     Реклама
     Гороскоп