Казахи остаются казахами Жанар Сулейманова О казахской диаспоре за рубежом написаны не только статьи, но и книги, претендующие на научные исследования. Сняты фильмы. Что нового можно сказать о диаспоре в Германии? Лишь то, что каждая встреча несет неповторимые впечатления именно в простом человеческом общении Казахи остаются казахами везде. Традиционное гостеприимство, неспешные чаепития, неторопливые беседы, хлебосольство, радушие характерны для наших соотечественников в разных странах. Несколько культурных обществ казахов в Москве, организация в Киеве, общение наших соотечественников в других городах СНГ - попытка сохранить свое лицо и корни в условиях другой культуры. В Западной Европе общественные объединения казахов существуют в разных странах: во Франции, в Голландии, в Англии, в Германии, в Турции (здесь таких обществ даже несколько). Общению этих организаций способствуют не только ставшие традиционными курултаи: один из них прошел весной прошлого года в Кельне, где присутствовала представительная делегация из Казахстана. Большую роль играет непосредственное и неофициальное общение. Переписка по Интернету, факс, телефон - все современные средства связи используются для поиска друзей, общения. Если посмотреть схему взаимодействия этих обществ, вы увидите круг, в который включены европейские страны и Турция. В Интернете информацию о казахской диаспоре в Германии и других странах можно получить на сайте: www. kazak.de.
| Мюнхенским казашкам удалось сохранить национальную культуру |
В Германии значительное количество казахов находится в Кельне. Заметную роль играет и мюнхенское общество. На русский язык его название можно перевести, как Мюнхенское культурное общество казахов. Созданное официально в 1997 году, оно существовало негласно и до этого. Идея создания общества принадлежала в основном молодежи. Начало положило создание юношеской футбольной команды. Безусловно, родители этих юных казахов-футболистов дружили. Но поощрять к общению стали целенаправленно только когда дети подросли. “Нам важно, чтобы наши дети имели здоровые интересы, - говорит президент общества казахов в Мюнхене Алихан Жаналтай. - Мы хотим, чтобы они помнили традиции, язык. Мы поощряем детей к общению на основе здоровых интересов”. Алихан Жаналтай был выбран лидером мюнхенской диаспоры в этом году. Его заместителем является Омирхан Алтын. Оба многие годы работали на радиостанции “Азаттык” в Мюнхене. Опасались мести за свою деятельность в советские годы. Хорошее знание казахского языка и энергия дали возможность этим людям проявить качества лидера. Недавно, в конце октября, Алихан Жаналтай приезжал в Казахстан на курултай: - Сейчас у нас возникла идея пригласить учителя казахского языка из Казахстана. Мы хотим также, чтобы наши дети учились играть на домбре. Для нас важно, чтобы они знали казахскую культуру. Хорошо, если один педагог мог бы давать и уроки языка, и уроки домбры. Потому что организационная и финансовая стороны требуют такого решения. К сожалению, казахи на Западе нередко увлечены материальной стороной жизни, благополучием и жалеют деньги на обучение родной культуре. Однако это вполне объяснимо. Жизнь здесь, в Германии, требует напряженной работы. Мы заняты все будние дни. Собираемся только по выходным. Нам нелегко находить время на встречи. Для интенсивного изучения языка требуются регулярные занятия и гораздо больше времени. Потому я вижу несколько способов решения проблемы. Во-первых, это приглашение учителя из Казахстана. И лучше, если это будет женщина. У нас мужчины часто заняты на работе, а детей воспитывают в основном женщины. Во-вторых, можно провести летом интенсивный курс казахского языка, собрав всех наших ребят. Можно также отправить их куда-нибудь на отдых и там же обучать. И еще одно решение мы обсуждаем: отправить наших детей на определенный срок учебы в Казахстан. Об этом мы пытались вести переговоры с Муратом Ауэзовым, по поводу помощи Фонда Сороса. Мы можем сами оплатить дорожные расходы. Но для нас важно, чтобы нам помогли в Казахстане, на месте. Всегда есть опасность, что культура большого народа поглощает культуру меньшей народности. Потому казахи, забыв родной язык, говорят на русском, китайском, турецком, немецком и других языках. Я стараюсь в своих детях преодолеть эту тенденцию. Но она присутствует, мой средний сын с удовольствием посещает собрания нашего общества. - Сколько сейчас казахов в Мюнхене и как они оказались в Германии? - Сейчас в Мюнхене проживают более 200 казахов, то есть свыше сорока семей. Путь их в Германию был непрост. Многие приехали из Турции во время волны эмиграции турков в Германию. Некоторые прошли адский путь скитаний в Индии, Пакистане, Китае. Есть семьи, прожившие в Германии свыше 20-25 лет. - Сколько у вас детей и чем они занимаются? - У меня три сына. Самый старший работает в Америке, в Сан-Франциско. У него два диплома: по международным отношениям и экономический. Средний сын недавно окончил школу и едет учиться в Англию. Младшему - девять лет. Я отдал его в немецкую школу, где ему учиться трудно. Немецкий язык очень трудный. А для него - не основной. Но я надеюсь, что у него все сложится хорошо, поскольку два старших сына учились на “отлично”. - У многих казахов в Германии сильные связи с Турцией. Часто ли вы ездите туда? - В Турции у меня родители. Я бываю там раз в год. - Кроме юношеской футбольной команды, что за работа ведется? - В Мюнхене есть казахский хор, у нас есть небольшой танцевальный коллектив. Казахские костюмы в офисе нашего общества - танцевальные. Как говорилось, планируем пригласить учителя домбры. В офисе культурного общества казахов в Мюнхене бывает людно по субботам. К вечеру собирается молодежь. Пишут письма по Интернету, общаются между собой. Удалось побеседовать со средним сыном Алихана Жаналтая Кубылаем. Ему восемнадцать лет. Кубылай хорошо знает английский, турецкий, немецкий языки. Говорит немного по-казахски. - Сколько ребят из молодежи примерно вашего возраста в обществе? - Около 20 человек. - Часто ли встречаете гостей из Казахстана? - Нет. Я знаю 5 студентов из Казахстана, но они появляются довольно редко, так как учатся не в Мюнхене. - Сейчас на востоке Германии бывает агрессивное отношение к иммигрантам. Особенно в отношении молодежи. Что можно сказать о Мюнхене? Известно, что четверть постоянного населения Мюнхена - приезжие. Не было ли ощущения того, что вы чужой, нездешний? - Вы сами сказали, что приезжих много. Это заставило население привыкнуть к нам. Я не чувствую никакой дискриминации. В целом о мюнхенских казахах можно сказать, что им удалось сохранить старинные казахские обычаи. Однако сильно влияние и турецких традиций. Мусульманские запреты на алкоголь и курение соблюдаются строго. Многие соблюдают все посты, особенно уразу, читают намаз. Замужние женщины носят свободного кроя длинные платья и платки, повязанные очень тщательно. В доме - идеальная чистота. Кругом по-восточному ковры или ковролан. Ходят часто без обуви. Стол накрывается на полу. И это даже не привычный низкий круглый стол, а настоящий дастархан, расстилаемый на уровне пола. Кухня изобилует турецкими блюдами. Бесбармак готовится часто не с тестом, а с рисом. В куырдаке много зелени и овощей. Довольно заметный турецкий акцент не мешает некоторым из германских казахов обвинять казахстанцев в незнании родного языка, манкуртизме и пьянстве. Так боль за нацию выливается в словесную нетерпимость. Мюнхен - Алматы
|