14 июня 2002
№24 (212)
Разделы
     Главная страница
     События
     Здоровье
     Исследования
     Мнения
     Мир
     Спорт
     Культура
 
     О газете      Контакты      Подписка      Письмо   Поиск по сайту
    Культура  

Полпред

Галина Галкина

В начале нынешнего года завершил свою миссию в Москве в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Казахстан в Российской Федерации Таир Мансуров.

Ему довелось работать послом РК в России с января 1994 года и до февраля нынешнего. На долю дипломата выдались сложные годы в истории двух стран. Сотни проблем - от масштабных государственных до порой вполне частных, но тоже жгучих - вставали перед странами. Не обошлось и без того, что нашлись желающие - как внутри Казахстана и России, так и за пределами - нарушить отношения, которые складывались столетиями. Пытались сделать разменной монетой искренние чувства людей, их радость и боль. Немало здесь зависело и от дипломатов. В этом смысле, по мнению политиков, трудно переоценить то положительное влияние, которое всегда стремился оказывать на развитие этих отношений Таир Мансуров.
За годы его работы в России были достигнуты важнейшие договоренности, связанные с гигантом военно-космической индустрии Байконуром, другими суперпроектами ХХI века - Каспием, Единой энергосистемой КТК и многими другими. Едиными позициями две страны выступали по важнейшим международным вопросам - борьбе с терроризмом, нераспространением ядерного оружия, стабильности в Азии. Россия и Казахстан - главные инициаторы интеграционных процессов в рамках СНГ, ЕврАзЭс, Шанхайского форума.

Но Чрезвычайный и Полномочный Посол РК в Российской Федерации, доктор политических наук занимался не только дипломатической деятельностью. За время работы в Москве Таир Мансуров написал сам и принял участие в выпуске двенадцати книг. Последняя из них - “Аравийская эпопея полпреда Назира Тюрякулова” - вышла недавно в московском издательстве “Реал-Пресс” на четырех языках.

Таир Мансуров обращается в этой книге к деятельности Назира Тюрякулова в период его 8-летнего пребывания полпредом СССР в Королевстве Саудовская Аравия, с 1928 по 1935 годы. Назир Тюрякулов по праву относится к золотому фонду советской дипломатии. И поэтому совершенно чудовищным, не поддающимся логике представляется трагический финал дипломатической карьеры и самой судьбы Назира Тюрякулова. 3 ноября 1937 года по надуманному обвинению в пантюркистской агитации и призывах к “террористическим методам борьбы с руководителями Советской власти” он был приговорен к высшей мере и в тот же день расстрелян.

На наши вопросы о личности Назира Тюрякулова, о том, как создавалась книга, любезно ответил посол Казахстана в России с января 1994 года по февраль нынешнего года доктор политических наук Таир Аймухаметович Мансуров - по факсу из Москвы.

- Как возник замысел создания книги “Аравийская эпопея полпреда Назира Тюрякулова”?

- В ответственный период становления казахстанской государственности для всех, кто занимается научными изысканиями, первостепенной задачей является раскрытие существующих все еще “белых пятен” в нашей истории. Президент Н.А.Назарбаев в книге “В потоке истории” отмечает: “Законная гордость колоссальными по масштабу воздействия деяниями предков, восстановление адекватного исторического сознания даст мощный импульс национальной консолидации”.

В январе1994 года, когда я приступил к работе послом Казахстана в России, у меня возникло естественное желание узнать, кто из моих соотечественников в новейшей истории также был удостоен чести возглавлять диппредставительство своего государства за рубежом. Выяснилось, что в далекие 20- 30-е годы XX столетия в Королевстве Хиджаз, Неджд и присоединенные области, как раньше именовалось нынешнее Королевство Саудовская Аравия, полпредом Советского Союза на протяжении целых восьми лет работал казах Назир Тюрякулов.

Я пытался найти какие-нибудь издания, относящиеся как к Н.Тюрякулову в бытность его дипломатом, так и вообще этому периоду советско-саудовских отношений. Но ничего, кроме кратких разделов в учебниках по истории внешней политики СССР, так и не нашел. По-видимому, это связано с тем, что на протяжении многих десятилетий, с 1936 по 1990 год, отношения между двумя странами были фактически заморожены. Я подумал, а ведь должны остаться какие-то следы.

Через руководство МИД России я добился разрешения поработать в Архиве внешней политики РФ. Особую роль в этом деле сыграл тогдашний министр иностранных дел Е.М.Примаков, без заинтересованного участия которого и неформального отношения к моей просьбе вряд ли удалось бы получить сполна все документы, относящиеся к этому периоду. Результат превзошел все ожидания. Нам удалось разыскать огромное количество документов, относящихся непосредственно к дипломатической работе Н.Тюрякулова в Саудовской Аравии. Это сотни страниц переписки полпреда с Центром, его политотчеты, политписьма, дневники, записи бесед - все то, что составляет главное направление оперативной и информационно-справочной работы современного дипломата. Кроме того, удалось поднять уникальные по своей исторической сути оригиналы служебных записок И.Сталину, другим советским руководителям, тексты официальных документов, включая верительные грамоты, письма короля аль-Сауда на арабском языке и многое другое. Вот так и родилась идея создания этой книги. Причем для того, чтобы о Назире Тюрякулове узнало как можно большее количество читателей, книгу решил издать единым сборником на казахском, русском, английском и арабском языках.

- Какой вклад внес Назир Тюрякулов в развитие отношений двух стран?

- Масштабность вопросов, которые ему приходилось решать в отстаивании национальных интересов своего государства, проницательность, неуемная энергия, здоровая амбициозность, суперпрофессионализм и характерный для того времени революционный порыв превращают Назира Тюрякулова в образец для подражания для многих представителей молодой казахстанской дипломатии.

По мнению его современников, работавших на ближневосточном направлении, результаты многолетней работы Н.Тюрякулова на Аравийском полуострове были поистине огромными. Вы знаете, за 8 лет своего полпредства он старался сделать все возможное и невозможное, чтобы вывести отношения между двумя странами на уровень, выражаясь современным языком, стратегического партнерства. Он честно отдавал себя всего на всех участках дипломатической службы во имя укрепления позиций Советского Союза на Аравийском полуострове и прилегающих к нему регионах. А чего стоят его личные теплые и братские отношения с королевской семьей и самим Абдель Азизом аль-Саудом?! Или поставка благодаря в первую очередь усилиям полпреда саудовскому двору 50 тысяч “ящиков” бензина и такого же количества керосина или монтаж советским инженером АТС в летнем дворце короля в городе ат-Таиф. Вы только вслушайтесь в эту фразу: “Саудовская Аравия импортирует нефтепродукты”. Это сейчас она звучит совершенно абсурдно, поскольку Саудовское Королевство ассоциируется в наши дни прежде всего с нефтью. А тогда, в далекие 30-е прошлого столетия подобное положение вещей было реальностью. Тем более высока заслуга Н.Тюрякулова, сумевшего пробить этот заказ для саудовской стороны.

И не вина полпреда, что Москва постепенно свернула отношения с Эр-Риядом. Н.Тюрякулов всячески сопротивлялся этому откату в торгово-экономической и политической деятельности СССР на восточном направлении. Кто знает, останься Советский Союз тогда в Саудии, может быть, ему, а не США, принадлежала бы заслуга в открытии там крупнейших в мире месторождений нефти со всеми вытекающими отсюда выгодами.

- В чем особенность исторического периода, к которому относится деятельность полпреда?

- Хочу отметить, что Назир Тюрякулов идеально подходил на роль дипломата, и об этом прекрасно знали замнаркоминдел Л.Карахан и другие НКИДовские руководители, рекомендовавшие И.Сталину именно Н.Тюрякулова полпредом в Саудовскую Аравию. Из состоятельной семьи, получившему надлежащее воспитание, образованному, владеющему иностранными языками, а также отточенным русским пером, бывшего журналиста и публициста - с одной стороны и прошедшему горнило гражданской войны и школу политической борьбы - с другой, Назиру, для того чтобы с головой уйти в дипломатическую работу, нужны были лишь две мелочи - пошить парадные костюмы и выучить арабский язык. Что и было успешно проделано. Арабский был преодолен за шесть месяцев. Уже только это одно исчерпывающе характеризует Н.Тюрякулова.

Теперь, что касается особенности исторического периода, к которому относится деятельность Н.Тюрякулова. Это был фактически первоначальный период становления молодой советской дипломатии. Арабский мир по договору “Сайкс-Пико” был поделен на сферы влияния между Англией и Францией. Единственными де-факто независимыми среди них были лишь Йемен да Саудовская Аравия. Поэтому не случайно, что именно в этих двух странах Советский Союз обозначил свое дипломатическое и торгово-экономическое присутствие. И надо отметить, что ему довольно успешно удавалось конкурировать там с западными державами.

- Кто помогал вам в создании книги?

- При подготовке книги я изучал материалы по Саудовской Аравии и ее внешней политике, консультировался по этой теме с авторитетнейшим востоковедом и государственным деятелем Е.М.Примаковым, министром иностранных дел России И.С.Ивановым, заместителем министра иностранных дел В.В.Посувалюком, директором Историко-документального департамента МИД РФ П.В.Стегнием, другими арабистами. Существенную помощь в подборе материалов для книги оказал известный политический деятель А. Н.Яковлев.

Хочу особо отметить также роль, которую сыграл в подготовке книги народный писатель Казахстана Калтай Мухамеджанов, к сожалению, год назад ушедший из жизни. Пользуясь многолетней творческой и личной дружбой с ним и учитывая поистине энциклопедическую эрудицию Калтая Мухамеджановича в вопросах истории, философии, литературы и поэзии Востока, я обратился именно к нему с просьбой написать предисловие к книге и перевести на казахский мой очерк о Назире Тюрякулове. Перевод, впервые опубликованный на страницах издаваемой самим Калтаем Мухамеджановичем газеты “Туркестан”, получился истинно литературным, с интереснейшими и тонкими лингвистическими оборотами, присущими перу этого подлинного классика казахской литературы и драматургии. Столь же ярким и красочным оказалось и предисловие, в чем читатель сможет сам убедиться, открыв эту книгу.

- Какой для себя - как для политика - опыт вы приобрели, знакомясь с личностью Назира Тюрякулова?

- Во всем, с чем Н.Тюрякулов соприкасался по ходу своей работы, для него характерным был поистине масштабный государственный подход. Он умело разбирался во всех хитросплетениях дипломатической борьбы не только на Ближнем Востоке, но и европейской и мировой аренах. Не надо забывать, что помимо дипломатии Н.Тюрякулов успел проявить себя в журналистике, педагогике, издательском деле и, наконец, государственном управлении. Председатель ЦИК Туркестана - высшая на тот момент государственная должность. Столь широкий диапазон занятий и интересов не мог не отразиться на нем как личности чрезвычайно талантливой и многогранной. И, что самое главное - его яркий талант наиболее полно раскрылся именно в период его работы полпредом СССР в Саудовской Аравии. Думаю, есть чему поучиться у Н.Тюрякулова современным дипломатам и политикам.

- Изменилась ли сегодня, на ваш взгляд, дипломатия со времени деятельности Назира Тюрякулова?

- Несомненно, мир стремительно преобразуется. Но основополагающие принципы и методы дипломатической работы в своей основе остались прежними. Меняются союзники и оппоненты, неизменными остаются только национальные интересы. И чтобы успешно их отстаивать послу, как и дипломатам в целом, необходимо располагать теми качествами, которые были присущи Назиру Тюрякулову. Определенного рода харизма, способность располагать к себе собеседников и вызывать их на откровенность, не говоря уже о чувствах личной симпатии, которые испытывали к Н.Тюрякулову Абдель Азиз аль-Сауд, его сыновья, министры и разного рода влиятельные сановники и вельможи королевского двора, делают эту личность уникальной в своем роде. Помимо всего перечисленного, пожалуй, наиболее точно и всеобъемлюще о качествах Н.Тюрякулова говорит Л.Карахан, который в рекомендательной записке И.Сталину характеризует нашего соотечественника как одного из “крупных знатоков мусульманского мира и миросозерцания и вполне приспособленного к проведению той сложной и тонкой политики, которая требуется от наших представителей в Геджасе”.

“Аравийская эпопея” Назира Тюрякулова еще раз подтверждает известное утверждение о том, что только выдающиеся послы, пользующиеся в странах своего пребывания высочайшим авторитетом и влиятельностью, способны решать масштабные задачи. Хочу добавить, что дипломатия - это ежедневная, кропотливая, требующая терпения и выдержки работа, без которой невозможен прорыв на том или ином направлении. Это та область, где недопустимы резкие движения, оценки и высказывания. И соответственно, от работника дипломатического фронта требуются хладнокровие, высокая степень образованности, безупречность в поведении и устремленность в будущее.

Вернуться назад Обсудить в форуме
   Карта сайта
     Архив
     Форум
     Гостевая книга
     Реклама
     Вакансии