|
Галина Галкина
Десятая заповедь
2006 год объявлен в Казахстане Годом А.С. Пушкина. Когда поэт
писал о себе “Нет, весь я не умру...”, он действительно пророчествовал
о своей поэзии, которая остается с людьми во все времена. Актуально
его творчество и в Казахстане, полинациональном государстве, где
любители русской словесности старательно счищают глянец веков с
образа любимого поэта. Стихи А.С. Пушкина звучат сегодня не только
в концертных залах, библиотеках, поэтических салонах, они бытуют
в душах казахстанцев, потому что никогда и не забывались. Со школьной
скамьи мы помним то чудное мгновенье, когда поэзия великого русского
творца вошла в нашу жизнь
София Кумаровна Раева - директор Государственной республиканской
детской библиотеки им. С.Бегалина:
-
Пушкин в моей жизни присутствует постоянно. Взять хотя бы тот факт,
что наша библиотека сейчас находится в здании бывшей Государственной
библиотеки, которой было дано имя Александра Сергеевича Пушкина.
Пушкин повлиял и на мою профессиональную судьбу. Благодаря его стихотворению
“Десятая заповедь” я поступила в Алма-Атинский ЖенПИ. Потому что,
когда преподаватель задала вопрос, что я знаю и люблю у Пушкина,
я прочла это стихотворение и назвала еще несколько произведений,
не включенных в школьную программу. Больше ни на один вопрос билета
я не отвечала. Экзаменатор поставила мне отличную оценку. Для меня
это было совершенно неожиданно, потому что в билете были и другие
вопросы. До сих пор благодарна за это своей школьной учительнице
литературы Александре Александровне Сорокиной. “Десятую заповедь”
я впервые прочитала в классе седьмом или восьмом. Стихотворение
произвело на меня необыкновенное впечатление. Человек может ручаться
за все, кроме чувств. Как это у поэта: “Кто сердцем мог повелевать?”
В данной ситуации Пушкин - поэт и мужчина во всем его великолепии.
Особенно меня удивляет, как актуален и интересен А.С.Пушкин для
сегодняшних ребят. Недавно на “Библиотечной столице-2006” в Актобе
меня поразил удивительно одаренный молодой человек Нургали Балтабек.
Он из глубинки и учится в школе-интернате для одаренных детей. Этот
мальчик не только пишет хорошие стихи на казахском языке, но и делает
очень талантливые переводы, выбирая особенно тонкие поэтические
строки. У него удивительное чувство слова, стиля. Нургали перевел
несколько стихотворений Пушкина. Среди них “Если жизнь тебя обманет”
и “Узник”. Меня изумило не только то, как точно передал он смысл
и ритмику великих пушкинских творений, но и сам выбор стихотворений.
Он признался, что перевел Пушкина, потому что это было велением
его души. Для шестнадцатилетнего мальчика это необычно. И еще знаменательно,
что Нургали Балтабек родился 6 июня 1990 года, в день рождения великого
поэта.
Еще один эпизод запомнится мне на всю жизнь. Библиотека проводила
мероприятие в детской колонии для несовершеннолетних. Была весна,
учебный год заканчивался, и мы выбрали тему “Адресаты лирики Пушкина”.
О тех женщинах, которых любил поэт и кому посвящал свои стихи. Достаточно
сложная тема, потому что контингент непростой, это не дети, которые
будут бурно выражать свои эмоции. Но меня потрясли ребята, сидевшие
в зале в носочках, без обуви (так положено в колонии для несовершеннолетних).
Мы читали посвящения поэта Воронцовой, Раевской... А в зале стояла
удивительная тишина. Словно ребята даже выдохнуть не смели.
Был и такой случай, когда к 200-летию со дня рождения Александра
Сергеевича мы проводили заключительное мероприятие. Случилось так,
что приглашенные дети-слушатели приехать не смогли. И мы собрали
ребят, которые в это время находились в библиотеке. Среди них были
и девятиклассники, сбежавшие с уроков. В основном почему-то мальчики.
Знаете, это оказалось лучшее мероприятие, посвященное Пушкину, потому
что мы получили огромную отдачу. Эти мальчишки, видимо, не пай-мальчики,
сами вставали и читали стихи Пушкина, причем далеко не школьную
программу. Значит, все-таки у каждого из нас есть свой Пушкин, так
же, как и у Марины Цветаевой. Вот это, на мой взгляд, самое главное.
И еще один такой тонкий и важный, для нас, взрослых, момент, связанный
с А.С.Пушкиным, открыл для меня мой внук. Когда я читала ему сказку
Пушкина “О спящей царевне и семи богатырях”, он вдруг у меня спросил:
“А собака, она же первая отравилась?” Я уточняю: “Какая собака?”
А он сам себе отвечает: “Ну да, ну да, самое главное - спасти людей,
до животных ли...” Пришлось сказать ему, что после того, как царевна
ожила, ожила и собака. А сама я в очередной раз удивилась...
|