10 ноября 2006 №45 (441)
     Люди

Галина Галкина
Десятая заповедь

2006 год объявлен в Казахстане Годом А.С. Пушкина. Когда поэт писал о себе “Нет, весь я не умру...”, он действительно пророчествовал о своей поэзии, которая остается с людьми во все времена. Актуально его творчество и в Казахстане, полинациональном государстве, где любители русской словесности старательно счищают глянец веков с образа любимого поэта. Стихи А.С. Пушкина звучат сегодня не только в концертных залах, библиотеках, поэтических салонах, они бытуют в душах казахстанцев, потому что никогда и не забывались. Со школьной скамьи мы помним то чудное мгновенье, когда поэзия великого русского творца вошла в нашу жизнь

София Кумаровна Раева - директор Государственной республиканской детской библиотеки им. С.Бегалина:
- Пушкин в моей жизни присутствует постоянно. Взять хотя бы тот факт, что наша библиотека сейчас находится в здании бывшей Государственной библиотеки, которой было дано имя Александра Сергеевича Пушкина.
Пушкин повлиял и на мою профессиональную судьбу. Благодаря его стихотворению “Десятая заповедь” я поступила в Алма-Атинский ЖенПИ. Потому что, когда преподаватель задала вопрос, что я знаю и люблю у Пушкина, я прочла это стихотворение и назвала еще несколько произведений, не включенных в школьную программу. Больше ни на один вопрос билета я не отвечала. Экзаменатор поставила мне отличную оценку. Для меня это было совершенно неожиданно, потому что в билете были и другие вопросы. До сих пор благодарна за это своей школьной учительнице литературы Александре Александровне Сорокиной. “Десятую заповедь” я впервые прочитала в классе седьмом или восьмом. Стихотворение произвело на меня необыкновенное впечатление. Человек может ручаться за все, кроме чувств. Как это у поэта: “Кто сердцем мог повелевать?” В данной ситуации Пушкин - поэт и мужчина во всем его великолепии.
Особенно меня удивляет, как актуален и интересен А.С.Пушкин для сегодняшних ребят. Недавно на “Библиотечной столице-2006” в Актобе меня поразил удивительно одаренный молодой человек Нургали Балтабек. Он из глубинки и учится в школе-интернате для одаренных детей. Этот мальчик не только пишет хорошие стихи на казахском языке, но и делает очень талантливые переводы, выбирая особенно тонкие поэтические строки. У него удивительное чувство слова, стиля. Нургали перевел несколько стихотворений Пушкина. Среди них “Если жизнь тебя обманет” и “Узник”. Меня изумило не только то, как точно передал он смысл и ритмику великих пушкинских творений, но и сам выбор стихотворений. Он признался, что перевел Пушкина, потому что это было велением его души. Для шестнадцатилетнего мальчика это необычно. И еще знаменательно, что Нургали Балтабек родился 6 июня 1990 года, в день рождения великого поэта.
Еще один эпизод запомнится мне на всю жизнь. Библиотека проводила мероприятие в детской колонии для несовершеннолетних. Была весна, учебный год заканчивался, и мы выбрали тему “Адресаты лирики Пушкина”. О тех женщинах, которых любил поэт и кому посвящал свои стихи. Достаточно сложная тема, потому что контингент непростой, это не дети, которые будут бурно выражать свои эмоции. Но меня потрясли ребята, сидевшие в зале в носочках, без обуви (так положено в колонии для несовершеннолетних). Мы читали посвящения поэта Воронцовой, Раевской... А в зале стояла удивительная тишина. Словно ребята даже выдохнуть не смели.
Был и такой случай, когда к 200-летию со дня рождения Александра Сергеевича мы проводили заключительное мероприятие. Случилось так, что приглашенные дети-слушатели приехать не смогли. И мы собрали ребят, которые в это время находились в библиотеке. Среди них были и девятиклассники, сбежавшие с уроков. В основном почему-то мальчики. Знаете, это оказалось лучшее мероприятие, посвященное Пушкину, потому что мы получили огромную отдачу. Эти мальчишки, видимо, не пай-мальчики, сами вставали и читали стихи Пушкина, причем далеко не школьную программу. Значит, все-таки у каждого из нас есть свой Пушкин, так же, как и у Марины Цветаевой. Вот это, на мой взгляд, самое главное.
И еще один такой тонкий и важный, для нас, взрослых, момент, связанный с А.С.Пушкиным, открыл для меня мой внук. Когда я читала ему сказку Пушкина “О спящей царевне и семи богатырях”, он вдруг у меня спросил: “А собака, она же первая отравилась?” Я уточняю: “Какая собака?” А он сам себе отвечает: “Ну да, ну да, самое главное - спасти людей, до животных ли...” Пришлось сказать ему, что после того, как царевна ожила, ожила и собака. А сама я в очередной раз удивилась...

вернуться назад перейти на главную обсудить в форуме

     О газете
     Контакты
     Подписка
     Письмо
     Поиск