22 июля 2005 №29 (373)
    События

Светлана Грибанова, Анна Шелепова
Степной гладиатор

В сентябре запланировано выпустить на широкий экран самый долгожданный и грандиозный отечественный кинопроект - фильм “Кочевники”. Прокат первого казахстанского блокбастера взяла на себя знаменитая голливудская компания “Miramax”, выделившая на “раскрутку” “Nomad’a” (английский вариант “Кочевников”), по данным некоторых СМИ, 20 миллионов долларов, что составляет более половины бюджета картины. В общем, все у нас, как “у больших”: мировая премьера, американский уровень съемок, даже голливудские “звезды”. А скоро станет ясно и самое главное, пойдет ли зритель на “Кочевников” с тем же энтузиазмом, как он шел на все американские фильмы последнего времени с аналогичным сюжетом - “Гладиатора”, “Последнего самурая”, “Александра”?.. Потому что лучшее кино, что бы там ни говорили кинокритики, - кино, которое смотрят

В “Кочевниках” все впервые: огромный по местным меркам бюджет, участие в создании фильма всемирно известных кинематографистов: Милоша Формана, который продюсировал фильм вместе с Рустамом Ибрагимбековым, автором сценария культовой картины “Белое солнце пустыни”, принимавшего участие в лучших фильмах Никиты Михалкова - “Сибирский цирюльник”, “Урга”, “Утомленные солнцем”. Художник по костюмам в свое время работал над “Гарри Поттером”, спецэффектами занимался специалист, принимавший участие в работе над фильмом “Перл Харбор”, а художник-постановщик - соратник самого Эмира Кустурицы. В съемках было задействовано более 500 человек, из них сто иностранцев. Так что масштабами наш фильм не уступит зарубежным аналогам.
То, что съемки фильма “Кочевники” были инициированы главой государства, говорит о многом. Не только о желании вывести казахское кино на новый технический уровень, но и создать имидж Казахстана в мире, сделать республику узнаваемой. Как говорят пиарщики, организовать мировой промоушн. А что может лучше справиться с этой задачей, как не фильм об истории народа?
Народный артист СССР Асанали Ашимов, один из немногих, кому уже удалось посмотреть фильм, считает, что картина достойна мирового проката и оправдает затраты на нее в несколько раз.

welar-tet

-Это очень зрелищный фильм, хотя придирчивый критик и увидит вторичность некоторых сцен, например, батальных. Мне вспоминаются известные голливудские фильмы - “Спартак”, “Крестоносцы”. Но что нового можно здесь придумать: те же кони, те же воины, вооруженные такими же саблями, что и на Западе. Может быть, и существовала разница в одежде или в форме сабель, но это не так важно. Я считаю, что фильм сделан профессионально, начиная со сценария, режиссуры, операторской работы... Единственное, что мне не понравилось - это игра казахстанских актеров - она так и осталась на уровне “Казахфильма”. После премьеры придирались даже к музыкальному сопровождению, некоторые говорили, что лучше бы подошли кюи Курмангазы. Но музыку к фильму не стоит путать с самостоятельным музыкальным произведением, она не должна мешать восприятию, а должна лишь служить фоном для разворачивающихся на экране действий. Что касается обвинений в исторической недостоверности... Это история, рассказанная киноязыком. Не стоит путать киноискусство с литературой или театром - у него свои задачи и свои выразительные средства. Исторический фильм может на 50 процентов состоять собственно из истории, на 50 - из вымысла. Это мечта народа, представление о том, как жили предки. В фильме много моментов, которые поднимают дух: казахи тоже не лыком шиты, умели воевать за свою родину и отстояли ее, поэтому у нас сегодня есть своя земля, есть республика. Мы должны гордиться этим. Я думаю, что, посмотрев этот фильм, люди в других странах будут знать о Казахстане и о казахах.
Серик Жубандыков, исполнительный продюсер “Кочевников”, считает, что фильм уже отвечает принятым в Голливуде стандартам, но работа по отшлифовке картины пока продолжается.
- В англоязычную версию войдут те материалы, которые остались неиспользованными (первый вариант фильма, рассчитанного на три часа, был сокращен до часа с небольшим. - Прим. авт.). Уже показанная версия насыщена яркими спецэффектами: взрывы, четко вырисованный полет стрел, сцена с отсеканием головы - таких зрелищных сцен станет больше. Наша главная цель - привлечь внимание зарубежной аудитории, в основном, конечно, американской. Для того, чтобы удался прокат на внутреннем рынке США, нужно делать американское кино. Поэтому для озвучивания картины на английском языке мы приглашаем ведущих голливудских актеров. Сейчас мы ведем переговоры со “звездой” первой величины - Энтони Хопкинсом. Президент компании “Мiramax” Харви Вайнштейн предлагает в конце октября - начале ноября устроить мировую премьеру, начать показ фильма сразу в Казахстане и в других странах в один и тот же день.
Конечно, когда речь идет о таком сложном культурном продукте как кино, единого мнения быть не может. Например, такой авторитетный зритель (премьера для узкого круга состоялась 6 июля), как Мурат Ауэзов, заявил, что фильм не представляет никакой исторической ценности, идея банальна - кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет.
Мы бы, однако, заметили, что, когда речь идет об историческом художественном фильме, столкновение художника и историка неминуемо. Достоверность приносится в жертву художественному замыслу. Тем более, что поиск исторической правды, наверное, бесконечен.
А главное, большинству людей, сидящих в кинозале, совершенно нет дела до того, как горит на самом деле кошма и целовались ли казахи.
Гораздо важнее другое: понять, умеем ли мы делать кино, которое бы смотрели люди, которое бы, говоря современным языком, представляло из себя прибыльный бизнес. Именно такое кино считают таковым в Голливуде, а ведь кто бы что ни говорил, именно он сейчас диктует кинематографические законы в мире. Законы, заметим, за которые мы голосуем сами - собственными кошельками. А если к тому же в фильме есть еще и доля исторической правды, то это и вовсе замечательно.
Перефразируя известную фразу: когда кино смотрят, оно становится лучше.

Вернуться назадОбсудить в форуме

     О газете
     Контакты
     Подписка
     Письмо
     Поиск