Долгая дорога в Токио Ботагоз Сейдахметова Наше посольство в Токио находится в тихом районе, по-соседству с посольствами других стран Азии. Между тем в последнее время интерес к нашему региону со стороны правительства Японии заметно возрос. Подтверждением тому реанимация программы “Шелковый путь” и активизация японского присутствия в регионе. На вопросы “НП” отвечает Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в Японии Болат Кабдылхамитович Нургалиев, один из опытных казахских дипломатов. Достаточно сказать, что последние два посольских назначения пришлись на такие стратегически важные для Казахстана государства, как США и Южная Корея. Владеет английским и французским языками  | | Посол Казахстана в Японии Болат Нургалиев - дипломат со стажем |
Об императоре и верительных грамотах 18 февраля 2004 года Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в Японии Болат Нургалиев вручил верительные грамоты японскому императору. В его кабинете я вижу фотографию - посол в черном фраке застыл в поклоне перед императором. - Г-н посол, тут на фотографии вы очень по-японски выглядите. - Это был специальный церемониал, связанный с давними традициями, в котором формальная сторона очень четко и строго соблюдается. При входе нужно поклониться, потом, не доходя четырех шагов до императора, надо еще раз поклониться, приблизиться и вручить ему грамоты, затем отшагнуть в сторону. Завершает церемонию беседа, которая носит протокольный характер. Но на этот раз было отступление от канонов. Император заинтересовался, в каком состоянии находится Семипалатинский регион и тем, как решается проблема Аральского моря.  | На приеме у императора четко соблюдается протокол. Но в этот раз император позволил его немного нарушить... |
О планах посольства - Болат Кабдылхамитович, вы полгода находитесь в Японии с дипломатической миссией. Каковы планы нашего посольства на ближайшее время под вашим руководством? - Я продолжаю то, что было начато моим предшественником - Тлеуханом Самархановичем Кабдрахмановым. Задача посольства, помимо традиционных представительских функций, защиты интересов Казахстана, распространения информации о внутренней и внешней политике нашей страны - отслеживать выполнение экономических проектов, большая часть которых носит долговременный характер. В частности, у нас есть проекты по линии официальной помощи развитию (ОПР), связанные с промышленной и транспортной инфраструктурой Казахстана. Объем японской ОПР в республике составляет порядка 900 млн долларов. В числе крупных проектов: строительство шоссейных дорог в Западном Казахстане, международного аэропорта в Астане, модернизация системы водоснабжения и канализации в Астане, железнодорожной станции “Дружба”. Первая фаза развития мощностей железнодорожного транспорта закончилась, теперь на очереди вторая. Кроме того, живая работа, связанная с контактами с теми японскими компаниями, которые работают над проектами в энергетической сфере, машиностроении, переработке сельхозпродукции и т.д. Также связи с правительственными структурами, такими как Министерство иностранных дел, Японский банк международного сотрудничества, организация по международной торговле “Джетро”, Министерство экономики, торговли и промышленности, Агентство международного сотрудничества и многие другие ведомства, занимающиеся разными сферами от политики и экономики до культуры и экологии. Здесь функционирует японская часть совместного казахстанско-японского Комитета по экономическому сотрудничеству. С этой структурой ведется работа по проблемам экономической интеграции в Центральной Азии, а также поиску новых направлений торгового и инвестиционного взаимодействия между Казахстаном и Японией. Мудрость природы Первые полгода работы Болата Кабдылхамитовича состояли в основном из встреч и знакомств. В планах посла посещение ряда префектур, а всего их в Японии 47. Недавно посол совершил поездку в префектуру Аичи, где в 2005 году пройдет международная выставка ЭКСПО-2005, которая будет продолжаться в течение полугода. Девиз выставки “Мудрость природы”. Сейчас решаются организационные вопросы участия Казахстана на выставке. У нас будет общий павильон с Таджикистаном, Узбекистаном и Кыргызстаном. До открытия выставки осталось менее десяти месяцев. - Вообще особое внимание японская сторона уделяет проблемам экологии в Казахстане. Бывший премьер-министр Японии Хасимото побывал в Астане на заседании Азиатско-Тихоокеанского форума по окружающей среде и развитию. Кстати, Казахстан специально выбрали местом проведения пятого заседания АПФЕД для обсуждения проблемы регулирования водных ресурсов, поскольку для нашей страны это особо актуально. - Вы встречались с Коидзуми? - Я его несколько раз видел на приемах, потом коротко беседовали на обзорной конференции по проблемам Земли. Но специальной встречи с премьер-министром Коидзуми еще не было. Встреча планируется, но в связи с тем, что сейчас интенсивно ведется подготовка к выборам в верхнюю палату парламента Японии, у него большая загруженность.  | | Наши люди в Стране восходящего солнца |
Стратегия “Шелковый путь” - Я второй день нахожусь в Токио, и второй день мне говорят о существующем плане японского правительства “Шелковый путь”. В министерстве иностранных дел уверяли меня, что все очень серьезно, мы активно работаем. Но буквально до встречи с вами, я была в газете “Иомиури”, и мои коллеги довольно скептически отозвались об этом плане, сказав, что правительство только декларирует, что собирается укрепить отношения с Центральной Азией. Вы как дипломат из Центральноазиатского региона можете сказать, что существуют реальные интересы Японии в Казахстане или других странах региона? - На практике реализуется стратегия “Шелкового пути”, которая была обнародована в 1997 году тогдашним премьер-министром Хасимото. Она состоит из трех частей. Первая часть - развитие политического диалога со всей Центральной Азией по проблемам интеграции, доверия и взаимопонимания. Второй блок - экономические вопросы. В частности, сотрудничество в области энергоресурсов, в том числе по Каспийскому региону, с учетом различных обстоятельств. Одно из них - это желание Японии разнообразить источники получения энергоресурсов. Сейчас 90 процентов потребляемой нефти идет с Ближнего Востока. С учетом интересов энергетической безопасности - желание подстраховаться вполне естественно. И третье направление - взаимодействие с центральноазиатскими государствами по актуальным международным проблемам и региональной безопасности. Проблема разоружения для Японии очень актуальна в свете особо чувствительного отношения к ядерному оружию из-за атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. В аспектах региональной безопасности Япония активно вовлечена в процесс восстановления Афганистана и, естественно, строит диалог с центральноазиатскими государствами о том, что нужно сделать, чтобы процесс стабилизации Афганистана стал необратимым. Все эти моменты указывают на то, что стратегия “Шелкового пути” осуществляется. Другое дело, что меняющаяся ситуация в нашем регионе, особенности отдельных республик требуют определенной переоценки японской дипломатией стратегии “Шелкового пути” и приспособления ее к практическим потребностям Центральноазиатского региона. В частности, направление, которое сейчас активно обсуждается, - это возможное содействие со стороны Японии в реализации интеграционных инициатив в нашем регионе. То есть все, что работает на региональную интеграцию, реформы в банковской системе, создание водных, энергетических консорциумов, проблема водопользования, где они могли бы способствовать улучшению координации совместных проектов. Конечно, вовлеченность Японии не может быть глубже, чем сама наша интеграция. Поэтому параллельно идущий процесс - усилия центральноазиатских государств по укреплению стабильности, безопасности, сближению экономик и координации реформ - расценивается Токио как весьма благоприятная тенденция.
О японском менталитете - Как бы то ни было, о нашем регионе простые японцы знают мало. Может недостаточно информации о нас или нет специальной государственной пропаганды... - Полагаю, что ситуация с узнаваемостью Казахстана за рубежом, включая Японию, за последние годы значительно улучшилась. Думаю, что любой желающий в Интернете найдет информацию о Казахстане. Мы недавно были в городе Анжо, в соответствии с программой организаторов нас принимала простая японская семья, пенсионеры. Муж в прошлом инженер, жена домохозяйка, дочь учится в университете. Простая семья, непритязательный скромный дом, 4 комнаты на 2 этажа - типичный для японцев. Они знали, что будет посол Казахстана, подготовились: прочитали в Интернете все о республике, заготовили флажки, вопросы. Нам нужно идти в ногу со временем и отрешаться от прежних шаблонных представлений о формах разъяснительной работы. Тот, кто действительно интересуется, - всегда найдет полную информацию о любой стране. - Те люди, с которыми я встречалась, отличают Казахстан от Узбекистана или Таджикистана. Мне часто говорили, что ваше государство развито лучше, что уровень образования и реформ выше. Но это были дипломаты или журналисты... - Интерес к Центральноазиатскому региону растет. При ряде институтов есть центры изучения России и стран СНГ, Центральной Азии, в том числе и Казахстана. Те японские компании, которые уже работают в нашей стране, это “Мицубиси”, “Иточу”, “Марубени”, “Тошиба” и другие, знают о Казахстане достаточно. В японском бизнесе не принято инвестировать, не изучив тщательнейшим образом страну, инвестиционное законодательство, практику его применения и многие другие аспекты. Мы иногда сетуем, что много времени уходит на первоначальное обсуждение проектов. Но это объективная реальность, связанная с тем, что поспешных решений здесь, в Японии не принимают. То есть все должно быть изучено основательно, с толком, с расстановкой, и после анализа всех “за” и “против” может состояться решение приступить к масштабному, долговременному проекту. Зато конкурентным преимуществом японского бизнеса является четкое, строгое выполнение всех контрактных обязательств Япония и Южная Корея - Болат Кабдылхамитович, до Японии вы работали послом в Южной Корее, то есть еще одной стране Азиатско-Тихоокеанского региона. Какие отличия, а может, схожесть между народами этих государств вы могли бы отметить? - Отношения между Японией и Южной Кореей достаточно сложные. С одной стороны, они имеют тесные торгово-экономические связи, и Южная Корея является третьим государством, после США и Китая, по объемам взаимной торговли с Японией. А с другой стороны, история достаточно свежая еще - прошло только 59 лет - тридцать пять лет оккупации Кореи Японией - с 1910 по 1945 годы. Безусловно, что экономическая модель южнокорейцами в основном заимствована у Японии. Например, похожи крупные финансово-промышленные объединения, многопрофильные концерны, в Японии - кайрецу, в Корее - чеболы. В Японии синтез синтоизма и буддизма исповедуют 84% японцев. В Корее очень сильны позиции христианства. Если 20-30 лет назад христиан в Южной Корее было меньшинство, то сейчас их большинство. Иерархия нравственных ценностей схожа. Корею и Японию отделяют всего 150 морских миль, поэтому постоянно происходило взаимное влияние культур. Я бы отметил общее в корейском и японском обществах - это уважение к старшим по возрасту, забота о младших, культ образования, почитание власти и закона. Так что больше сходства, чем различий. О расстоянии между Алматы и Токио Япония пока далеко от Казахстана. Пока. Планы о прямых авиарейсах еще только обсуждаются: Астана - Токио, Алматы - Токио. Но авиакомпания, принимающая решение, должна рассчитать потенциальный пассажиропоток, расходы и доходы. Одного нашего желания и одного нашего представления, что это удобно и быстро, недостаточно. Обсуждение ведется. - Значит, расстояние служит причиной того, что не так много бизнес-проектов с двух сторон находятся в работе? - Расстояние для этого не помеха. Сейчас на стадии предварительного обсуждения примерно 20 проектов. Из них по объективным причинам только часть дойдет до реализации. Что касается массового туризма - то туристический потенциал нашей страны требует совершенствования и рекламы. Но отрадно (я сужу по обращениям за визами), что довольно активно выезжают из Японии в Казахстан одиночки и группами по линии так называемого экстремального туризма. Это желание побыть в стороне от мегаполисов, посмотреть необъятный горизонт, степной простор, то, что здесь, в Японии сделать сложно.
Алматы - Токио - Алматы
|