Степной волк
“Мы сердцем чувствуем мечты, которые спят в безбрежной казахской степи. Мы испытываем необходимость насытить словами просторы Казахстана - создавать мифы и называть своими именами вещи и явления”.
Роллан Сейсенбаев ЖАННА САГАДИ
Трогательные слова, принадлежащие известному казахстанскому писателю, общественному деятелю, абаеведу, первым открывшему в Лондоне Дом Абая, венчают вступительную речь в одном из номеров журнала литературы народов мира “Аманат”.
Роллан Сейсенбаев - изумительный романист, автор более 50 рассказов, которые он именует произведениями XXI века, основатель и главный редактор периодического издания “Аманат” - вот уже третий год является президентом созданного им Международного клуба Абая, штаб-квартира которого располагается в Семипалатинске. Активно функционирует офис клуба и в южной столице.
На минувшей неделе в одном из престижных книжных маркетов Алматы состоялась презентация нового номера журнала, посвященного литературе Ирана, и красочных книг из серии “Народная библиотека”, изданных усилиями Международного клуба. Дюсенбек Накипов, Инна Потахина, Лилион Росс, Морис Симашко, Оралхан Бокеев...
Именно в такое время, считает Роллан Сейсенбаев, когда старое умирает, а новое не может родиться, писатели не имеют права проповедовать пессимизм. Истинный мастер пера и художественного слова обязан воспитывать в человеке веру в духовную и нравственную стойкость.
- Мне было приятно увидеть на презентации своих многочисленных коллег по ремеслу, писателей и поэтов. Хотя я стараюсь с ними не встречаться. Ни с одним из них я не общаюсь и не состою в Союзе писателей. Я - одинокий волк. Но вой волка - это тоже песня. В последнее время, правда, с нотками грусти. Много грусти сегодня в вое волка в степи...
Тем не менее волею судьбы нам суждено было встретиться, и это было приятно.
- Роллан Шакенович, так, значит, Союз писателей Казахстана все-таки не оправдывает свое предназначение?
- Современные писатели, на мой взгляд, очень мало делают для своей страны. Согласитесь, они постоянно должны находиться в разъездах, путешествовать, а не сидеть на одном месте. Долг писателя - ездить по стране, выступать, преподносить увиденное... Иначе говоря, нести свет своему народу. И это моя главная просьба к коллегам.
Что касается Союза писателей, то это должна быть сильная группа, в своем роде даже партия, также служащая отечеству и народу. Понимаю, время страшное. Кризис, депрессии, пессимизм, отчаяние... Несмотря ни на что, писатель должен зарабатывать свой хлеб сам.
- Вы, конечно, в противовес своим коллегам путешествуете очень много?
- Да, я езжу по Казахстану, бываю в Лондоне и Москве. Скоро поеду в Новосибирск, поскольку все основные наши дела связаны в последнее время с книгоизданием. Работаю над документальной книгой “Письмо Назару”. Это дорожные записи, адресованные моему трехлетнему внуку. В них все: то, что я видел, слышал во время своих путешествий, наши боли и радости, разочарования и надежды. В книге мои герои говорят и рассуждают о проблемах, о жизни, о вере в будущее Казахстана... Лично я верю. И бросил даже ради этого свое, можно сказать, основное писательское призвание. Многие писатели в настоящее время занялись книгоизданием, выпуском журналов. Это и есть наше служение своему отечеству.
- С появлением на свет журнала “Аманат” связана особая, немного мистическая история...
- Признаюсь, в Лондоне я перенес сложнейшую операцию на сердце. И когда я приехал на родину, в Семипалатинск, попал в больницу снова, где пролежал три месяца. И снова с сердцем. Однажды ночью я проснулся, услышав странный и неестественный голос. Он говорил мне о каком-то журнале, книгах и даже произнес его название - “Аманат”. Голос вторил мне: “Вставай и пиши”! Что я и сделал. Потом я уснул. Когда проснулся утром, то увидел листок бумаги, прикрепленный к кровати, на котором был изображен примерный макет журнала и его название. Я тут же сел и стал думать. Так и придумал свой журнал и международный клуб! Что это был за голос? Видимо, все это исходило в какой-то мере и из моего нутра.
После выписки из больницы я собрал талантливых ребят, и буквально за один месяц мы выпустили первый номер.
- В прессе писалось, что он был посвящен литературе США. Вместе со Стейнбеком, Апдайком и Миллером в нем опубликованы произведения Абиша Кекильбаева, Мурада Аджи, Мухтара Шаханова...
- Нет, самый первый номер был сборный. Это - дом для друзей. Оралхан Бокеев, Анатолий Ким, Абай, Эрнест Хемингуэй, Бхартрихари, Авраам Линкольн, Марат Конуров, Нодар Думбадзе, Александр Куприн...
Но второй номер уже был посвящен литературе Японии. Я позвонил японским коллегам, лауреату Нобелевской премии Кэндзабуро Оэ. Они дали “добро”.
- Японские писатели думают опубликоваться не только в журнале, но и в 200-томнике “Литература народов мира”?
- Да. Кстати, о 200-томнике. Очень скоро мы планируем выпустить 200 томов “Литературы народов мира”. На сегодня уже готово девять томов (Абай, Ч.Валиханов, Орхонские надписи, Фолкнер, Хемингуэй), включивших произведения великих людей. Собираем и современную литературу Запада и Востока.
В этом 200-томнике крупные японские бизнесмены хотят порядка 30 томов посвятить своим авторам. Во-первых, это престижно, а главное, нравится им.
- Роллан Шакенович, как давно вы в Казахстане и какова была деятельность Дома Абая в Лондоне?
- Здесь я уже порядка двух лет, но постоянно нахожусь в разъездах. Один раз в два месяца в Лондоне мы проводили с членами клуба (послы, крупные политические деятели, бизнесмены, артисты, писатели) встречи. В Восточно-Казахстанском университете в Усть-Каменогорске открыли кафедру писателей, где также организуются творческие вечера, именитыми мастерами пера читаются лекции. Там уже побывал Сергей Куняев из Москвы, заместитель редактора журнала “Наш современник”, Валентин Устинов, президент Академии поэзии России. Скоро выступит Боронтай Бидюров, член парламента России, один из крупных тюркских поэтов. Думаю повезти туда Дюсенбека Накипова, молодежь непременно должна ознакомиться с его прекрасной поэмой “Близнецы”.
Вообще, как я писал в своем приветственном слове в журнале “Аманат”, о литературе Казахстана очень мало знают в мире. Поэтому нам необходимо врываться в мир со своей литературой, живописью, музыкой. И пусть это будет началом серьезного прорыва нашей степи в мировую культуру.
- Ваш роман “Люди, вы суки” о современном мире с глубоким экскурсом в историю, “День, когда рухнул мир” и “Будущий хлеб взойдет на трупах” - о ядерных испытаниях, “Мертвый бродит в песках” посвящен проблемам Арала... Но с романом о Шакариме возникли сложности...
- Первый раз я написал роман о Шакариме еще в советские времена. Прочитал его отец, а он был очень образованным и интеллигентным человеком, и посетовал на то, что я всегда пишу правду, а здесь ее как бы нет. Я ответил ему, что пишу не для Казахстана, а для западных людей. Отец сказал, что я не имею права этого делать, и должен писать только правду. Я взял и порвал роман.
Спустя некоторое время стал писать его снова, поняв, что отец все-таки был прав. Но почувствовал, что-то не идет... Написал страниц двадцать, и все. Задумался... Позже я понял, все это из-за того, что я не знаю Коран и вообще не знаю, что такое ислам! Когда эта мысль стукнула мне в голову в три утра, я встал и ушел из дома. По автомату позвонил Анатолию Киму, великому прозаику, поехал к нему в другой конец Москвы. Говорили мы долго. Утром я сразу же поехал в татарскую мечеть и пробыл там целый день.
Удивительно то, что я вдруг почувствовал спокойствие. Супруге сказал, что хочу изучить все течения в исламе, возможно, и уехать за границу, туда, где ислам чист, где истинно слово Аллаха.
- И нашелся такой уголок на карте мира?
- Да, и в Лондоне. Это было ахмедическое движение ислама. Выяснилось, из всех 73 течений, которые я тщательно изучил в течение года, оно самое чистое. Сорок дней я молился, и как-то пришел ко мне во сне Шакарим-ата и сказал: “Не торопись!” Я помню это до сих пор. По приезде в Москву стал писать, и опять что-то оборвалось. Тут я подумал, не выполнил я тогда наказа предков, нужно остановиться...Словом, роман о Шакариме пока лежит...
|
| |
|